| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第二十三章 执行中止和终结
chapter xxiii suspension and termination of execution
第二百三十四条 有下列情形之一的,人民法院应当裁定中止执行:
article 234 the people's court shall make a written order to suspend execution under any of the following circumstances:
(一)申请人表示可以延期执行的;
(二)案外人对执行标的提出确有理由的异议的;
(2) an outsider raises an obviously reasonable objection to the object of the execution;
(三)作为一方当事人的公民死亡,需要等待继承人继承权利或者承担义务的;
(3) a citizen as one of the parties dies and it is necessary to wait for the successor to inherit the rights of the deceased or to succeed to his obligations;
(四)作为一方当事人的法人或者其他组织终止,尚未确定权利义务承受人的;
" (4) a legal person or any other organization as one of the parties dissolves, and the party succeeding to its rights and obligations has not been 3;"
(五)人民法院认为应当中止执行的其他情形。
or (5) other circumstances occur under which the people's court deems the suspension of execution necessary.
中止的情形消失后,恢复执行。
execution shall be resumed when the circumstances warranting the suspension of execution have disappeared.
第二百三十五条 有下列情形之一的,人民法院裁定终结执行:
article 235 the people's court shall make a written order to terminate execution under any of the following circumstances:
(一)申请人撤销申请的;
(1) the applicant has 4 his application;
(二)据以执行的法律文书被撤销的;
(2) the legal document on which the execution is based has been 5;
(三)作为被执行人的公民死亡,无遗产可供执行,又无义务承担人的;
"(3) the citizen subjected to execution dies and there is no estate that may be subjected to execution, nor anyone to succeed to his obligations; "
(四)追索赡养费、扶养费、抚育费案件的权利人死亡的;
(4) the person entitled to claim alimony or support for elders or children dies;
(五)作为被执行人的公民因生活困难无力偿还借款,无收入来源,又丧失劳动能力的;
"(5) the citizen subjected to execution is too badly off to repay his debts, has no source of income and has lost his ability to work as well; "
(六)人民法院认为应当终结执行的其他情形。
or (6) other circumstances occur under which the people's court deems the termination of execution necessary.
第二百三十六条 中止和终结执行的裁定,送达当事人后立即生效。
article 236 a written order to suspend or terminate execution shall become effective immediately after being served on the parties concerned.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:中华人民共和国民事诉讼法 36 下一篇:中华人民共和国民事诉讼法 38 |
tag标签:
execution
- 发表评论
-
- 最新评论