新闻热词英译-凯发k8官网

新闻热词英译
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-09-26 06:27 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
1. 打铁还需自身硬: one must be strong to forge iron.
 
2. 中华民族伟大复兴: the great 1 of the chinese nation
 
3. 空谈误国,实干兴邦:empty talk harms the nation, practical action helps it thrive.
 
4. 关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定: an eight-point code to cut bureaucracy and maintain close ties with the people
 
5. 坚持“老虎”、“苍蝇”一起打:to tackle 2, the party must crack down on the “flies” at the bottom and the “tigers” higher up.
 
6. 把权力关进制度的笼子: power should be contained within a cage of regulation.
 
7. 根除滋生腐败的土壤:dig out the soil which can grow corruption
 
8. 简政放权:to 3 the power of 4, 5 in government spending
 
9. 喊破嗓子不如甩开膀子:talking the talk is not as good as walking the walk.
 
10. 触及利益比触及灵魂还难:sometimes stirring vested interests may be more difficult than stirring the soul.
 
11. 给权力涂上防腐剂戴上紧箍咒: power should be executed with caution and responsibility.
 
12. 说真话、交实底:be upfront and present the facts
 
13. 任何人都不能享有高于法律之上的特权:no one has absolute power outside of the law.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 b9e42846611643c4db26fc856328d569     
n. 复原,再生, 更新, 嫩化, 恢复
参考例句:
  • prolonged starvation and aging might lead to rejuvenation of embryogenic potential. 长期的饥饿和衰老可以导致胚胎发生能力的复壮。
  • all this signs rejuvenation of agriculture. 所有这些都预示着农业将复苏。
2 tzcxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • the people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • the old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 lmryy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • i could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • you must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
4 1f41892e761d50d96f1feea76df6dcd3     
n.官僚( bureaucrat的名词复数 );官僚主义;官僚主义者;官僚语言
参考例句:
  • that is the fate of the bureaucrats, not the inspiration of statesmen. 那是官僚主义者的命运,而不是政治家的灵感。 来自辞典例句
  • big business and dozens of anonymous bureaucrats have as much power as japan's top elected leaders. 大企业和许多不知名的官僚同日本选举出来的最高层领导者们的权力一样大。 来自辞典例句
5 xvsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • the horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • he never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
上一篇: 下一篇:
tag标签: great people nation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图