“五好家庭”怎么译-凯发k8官网

“五好家庭”怎么译
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-12 01:25 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

在新闻报刊中,常常要对一些专有名词进行翻译,特别是对一些热点关注问题的核心词汇的翻译更是出现了多种版本,那么,到底怎么翻才算是合情合理的呢?下面就以"三通","四项基本原则"和"五好家庭"为例,来简要介绍一下:


1.三通

字面英译:three links

常见释译:three (direct) links (across the taiwan straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the taiwan straits)


解释说明:若不做解释性增译而是把"三通"照字直译为"three links"的话,估计没有多少外国读者看得懂,恐怕连有些中国人也不懂。"三通"是个概括的说法,特指海峡两岸之间的通商、通航和通邮。新闻翻译要使人一目了然,不可晦涩难懂,需酌情作些解释性增译。上述译文清晰地显示了"三通"的内容。

 
曾有人把"三通"译作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。这样译似不妥,一是严格说来,英语中trade这个词所表示的语义本身就是双向的,本身就含有exchange之义。二是"exchange"的词义是"交换"或"交流",与"三通"中的"通"的含义有较大的距离。换言之,用"three exchanges"来译"三通","通"的含义不明显,改译成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意义就译出来了。


实证举隅:mass media here call on taiwan authorities to take 1 positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the taiwan straits and the peaceful reunification of the motherland.


2.四项基本原则

字面英译:the four 2 principles

常见释译:the four cardinal principles (i.e. adhering to the 3 road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the communist party of china, and marxism-leninism and mao zedong thought)


3.五好家庭

字面英译:five virtues family

常见释译:five virtues family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household);

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • his immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • we declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • this is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • the cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
3 jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • china is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • his father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
上一篇: 下一篇:国际品牌名称绝妙翻译
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图