| |||||
don't talk the talk if you can't walk the walk. 不要光说不练,拿出实际行动。
talk the talk代表只会用嘴说
walk the walk可以理解成付诸于实际行动
这句话的意思就是:“不要耍嘴皮子,得去做才行。”
let's see you do better.
这句话充满挑衅,带有戏谑的味道,“你这么厉害,肯定能做更好咯!”
除了以上的表达,还有一些“你行你上”的字面翻译:
if you're so good/clever/skilled, you do it!
既然你这么厉害,那你做呀!
if you're so good, why don't you do it?
既然你这么厉害,你咋不做呢?
if you're such an expert, why aren't you doing it?
既然你是专家,怎么没看你做呢?
|
|||||
上一篇:put up or shut up! 你行你上啊! 下一篇:太热了! |
- 发表评论
-
- 最新评论