党的二十大报告坚定了民营企业发展信心-凯发k8官网

党的二十大报告坚定了民营企业发展信心
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-10-24 02:31 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
多位民营企业家表示,党的二十大报告坚定了民营企业发展信心,为企业发展指明了奋斗的方向,为民营经济高质量发展提供了动力。
 
china's latest commitment to unswervingly encourage, support and guide the development of the nonpublic 1 will boost confidence among private enterprises and 2 market 3 for greater economic growth, according to private company executives and industry experts.
民营企业高管和行业专家称,党的二十大报告提出,要毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,这将增强民营企业的信心,激发市场活力,促进经济增长。
 
in the report delivered on sunday to the 4 20th national congress of the communist party of china, the country emphasized that it will provide an enabling environment for private enterprises, protect their property rights and the rights and interests of entrepreneurs in accordance with the law, and facilitate growth of the private sector.
10月16日,中国共产党第二十次全国代表大会开幕。党的二十大报告提出,要为民营企业发展提供有利环境,依法平等保护民营企业产权和企业家权益,促进民营经济发展。
 
"the report once again demonstrates the determination to support the private sector economy, which assures us private sector entrepreneurs can boldly conduct our business," said nan cunhui, chairman of chint group, a leading industrial electrical equipment and new energy company.
正泰集团董事长南存辉说:“二十大报告再次表明了国家支持民营经济的决心,这使我们确信民营企业家能够大胆开展业务。”正泰集团是一家领先的工业电气设备和新能源企业。
 
shang jiyong, chairman of the board of china wanda group co ltd, said that recent years have seen various beneficial policies provided for private companies.
万达控股集团有限公司董事局主席尚吉永表示,近年来,各种优惠政策为民营企业提供了支持。
 
"the latest commitment to developing the nonpublic sector has set private enterprises at ease seeing that such support has and will be consistent," shang said.
他说:“二十大报告提出要支持民营经济发展,这给民营企业吃了定心丸,已有的支持政策还将持续下去。”
 
from small private businesses in provinces like zhejiang and cities like shenzhen, guangdong province, to internet enterprises leading global 5 advances, china's private companies are pioneers in spurring economic growth and 6 development both at home and abroad.
从浙江省和广东省深圳市等省市的小型民营企业、到引领全球技术进步的互联网企业,我国的民营企业成为推动国内外经济增长和创新发展的先行者。
 
they have contributed about 50 percent of the country's tax revenue, 60 percent of gdp, 70 percent of technological innovation and 80 percent of urban employment, said the 7 of industry and information technology.
工业和信息化部表示,民营企业贡献了约50%的税收,60%的国内生产总值,70%的技术创新和80%的城镇就业。
 
"china is striving to offer a stable and predictable business environment for the nonpublic sector, especially private businesses, which is of great significance in boosting their confidence and 8 expectations," said zhang lianqi, a member of the 9 committee of the national committee of the chinese people's political consultative conference, the nation's top political 10 body.
全国政协常委张连起说:“中国努力为非公有制经济,特别是民营经济提供稳定和可预测的商业环境,这对提振信心、稳定预期具有重要意义。”
 
"with better market expectations, more companies and entrepreneurs will go forward with their business. this, in turn, will drive economic recovery as well as the steady development of various sectors," zhang said.
他说:“有了更好的市场预期,更多的企业和企业家将继续开展他们的事业。这将带动经济复苏和各领域的稳定发展。”
 
the latest report also said that china will improve its modern 11 system with 12 chinese features, encourage entrepreneurship and move more quickly to help chinese companies become world-class 13. the country will also support the development of micro, small and medium-sized enterprises.
报告还提到,要完善中国特色现代企业制度,鼓励创业,更快地帮助中国企业占据全球领先地位。国家还将支持中小微企业的发展。
 
the report inspired private entrepreneurs like han dongcheng, chairman and president of easpeed, an emerging tech startup focused on touchless technology and solutions.
东超科技有限公司董事长兼总经理韩东成等民营企业家深受报告鼓舞。东超科技有限公司是一家专注于非接触式技术和凯发k8官网的解决方案的新兴科技初创公司。
 
han said that he felt confident to continue to focus on the research and development of the next generation of core technologies.
韩东成说,他有信心继续专注于下一代核心技术的研发。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 yjczyn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • the export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • the enemy have attacked the british sector.敌人已进攻英国防区。
2 wuswl     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
3 lhaw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • he came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • he is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
4 6rvzt     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • the problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • the issues raised in the report relate directly to age concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
5 gqiwy     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • a successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
6 d6vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • he was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
7 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 37789793f41246ac9b11622dadb461ab     
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
参考例句:
  • the disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • these stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
9 2hczgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • after the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • they're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 lkvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • i have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • he was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
11 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • this is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • his corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
12 es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • she has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • this bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
13 ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3     
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
参考例句:
  • he jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
tag标签: private economy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图