bush meets hu jintao's special envoy |
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-10-13 06:48 字体: [ ] |
(单词翻译:双击或拖选)
|
|
u.s. president george w. bush met with chinese president hu jintao's special 1, state councilor tang jiaxuan in the oval office on thursday.(xinhua photo) |
washington, oct. 13 - u.s. president george w. bush met with chinese president hu jintao's special envoy, state councilor tang jiaxuan in the oval office on thursday.
during the meeting, tang delivered a verbal message from president hu to bush, and stressed that it is in the interests of china and the united states, as well as the interests of northeast asian countries to realize the denuclearization of the korean peninsula, maintain peace and stability on the korean peninsula and northeast asia.
china and the united states should enhance cooperation, handle the nuclear issue of the democratic people's republic of korea (dprk) appropriately and prevent the situation from getting worse or even getting out of control, tang said.
tang said the dprk nuclear issue is now at the crossroads and china hopes all parties concerned should keep coolheaded, seek to resolve the issue through 2 and dialogue and work for an early resumption of the six-party talks.
for his part, bush thanked president hu for his verbal message, and stressed that the 3 states and china should cooperate more in safeguarding the peace and stability in northeast asia.
the united states is committed to seeking ways to resolve the dprk nuclear issue through diplomatic and peaceful means, bush said.
earlier thursday, tang met with u.s. secretary of state condoleezza rice and national security 4 stephen hadley and exchanged views with them on issues including the dprk nuclear test, the six-party talks and the northeast asia situation.
|
点击 收听单词发音
1
|
|
n.使节,使者,代表,公使 |
参考例句: |
- their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- the government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
|
2
|
|
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找 |
参考例句: |
- consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
- consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
|
3
|
|
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决 |
参考例句: |
- once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
- he untied the ropes. 他解开了绳子。
|
4
|
|
n.劝告者,顾问 |
参考例句: |
- they employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
- our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
|
|
上一篇: 下一篇: |
|
|