《爱情与灵药》五-凯发k8官网

《爱情与灵药》五
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-06 03:03 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

man: parkinson's, right?

jamie: oh, no. no.

man: no, your wife.

jamie: girlfriend. stage one.

man: good days and bad days, huh?

jamie: mostly good days. you?

man: wife. since '73. stage four.

jamie: you got any advice?

man: you don't need my advice.

jamie: come on. i'm very trainable.

man: my advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note. find yourself a healthy woman. i love my wife. i do. but i wouldn't do it over again. the thing nobody tells you, this 1 will steal everything you love in her. her body, her smile, her mind. sooner or later, she'll lose 2 control. eventually, she won't even be able to dress herself. then, the fun really begins. cleaning up her shit. 3 face. dementia. it's not a disease, it's a russian novel. look, i'm sorry. i'm out of line. hang in there.

maggie: did you realize there are other people with parkinson's? how 4! amazing people. people doing things. like this one woman runs marathons, and another one 5 dives. and they're pissed off and they're tired of being marginalized. oh, my god, they are so cool! i feel good. i feel really good. i feel better than i have felt in a long time, and you brought me here. i mean, okay, whatever, it was the wrong 6, sure, but...jamie, i... jamie. i have been such a bitch to you.

jamie: oh, no.

maggie: and you didn't even run away. how is that possible? it's like, this is...like, the first time in my life that i've ever not felt alone. that someone is there for me. do you know what that 7? oh, my god. i love you. i do. i love you. i love you, i love you. i really love you.

妙语佳句 活学活用

1. motor control: 运动控制,这里指行为失控

2. frozen:僵硬的,惊呆的。

frozen一般表示“冰冻的、冷冻的”,比如frozen food(冷冻食品)。

把食物放在冰箱里“低温冷藏的”就可以用“deep-frozen”来表示。一般为了方便保存,还会让食物quick-freeze(速冻)。

3. dementia: 痴呆;精神错乱。senile dementia就是指“老年性痴呆”。

4. out of line: 举止不当,令人难以接受。类似于out of place

例如;the last remark was out of line.(最后一句话是不得体的。)

i never said anything to her that was out of place.(我从没跟她说过什么出格的话。)

out of line还可以表示“不相符”,比如:prices and wages were badly out of line.(物价与工资非常不协调。)

5. hang in there: 坚持下去

6. scuba dive: 戴水肺潜水,这里的scuba指的是“自携式水中呼吸器,水肺”

7. marginalize: 边缘化。marginalized group就是指“非主流群体”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 etmxx     
n.疾病,弊端
参考例句:
  • the doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • he fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
2 w6mzb     
adj.机动的,有引擎的,汽车的;n.发动机,马达,汽车;v.(用引擎)驱动
参考例句:
  • a washing machine is run by a small electric motor.洗衣机由一台小电动机驱动。
  • the motor usually operates well.这台发动机通常运转良好。
3 2svz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • he was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • the weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
4 8vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • she has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • these cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 yjdzrf     
n.水中呼吸器
参考例句:
  • i first got hooked on scuba diving when i was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • while on honeymoon in bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
6 kyfza     
n.惯例,习俗,常规,会议,大会
参考例句:
  • how many delegates have checked in at the convention?大会已有多少代表报到?
  • he sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
7 9oxzbx     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • that man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • we must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
上一篇: 下一篇:《兔子洞》一
tag标签: time disease love
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图