| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
影片对白 facebook lawyer: mr. saverin. hey. right over here. eduardo: hey, man. how are you? facebook lawyer: good. how are you? eduardo: good, good, good, good, good. good to see you. ********************** (back to the deposition) eduardo: at first i thought he was joking. giving me more contracts to sign. but then i started reading. ********************** eduardo: wait, what is this? facebook lawyer: well, as you know, we had some new 1 that have come in. eduardo: what is this? facebook lawyer: mr. saverin. eduardo: mark! mark? sean: he's wired in. eduardo: sorry? sean: he's wired in. eduardo: is he? sean: yes. eduardo: how about now? are you still wired in? sean: call security. eduardo: you issued 24 million new shares of stock! mark: you were told that if new investors came along... eduardo: how much were your shares 2? how much were his? ************************** (back to the deposition) eduardo’s lawyer: what was mr. zuckerberg's ownership share diluted down to? eduardo: it wasn't. eduardo’s lawyer: what was mr. moskovitz's ownership share diluted down to? eduardo: it wasn't. eduardo’s lawyer: what was sean parker's ownership share diluted down to? eduardo: it wasn't. eduardo’s lawyer: what was peter thiel's ownership share diluted down to? eduardo: it wasn't. eduardo’s lawyer: and what was your ownership share diluted down to? eduardo: 0.03%. ************************** mark: you signed the papers. eduardo: you set me up. mark: you're gonna blame me because you were the business head of the company, and you made a bad business deal with your own company? eduardo: it's gonna be like i'm not a part of facebook. sean: it won't be like you're not a part of facebook. you're not a part of facebook. eduardo: my name's on the masthead. sean: you might wanna check again. eduardo: this because i froze the account? sean: you think we'd let you parade around in your ridiculous suits, pretending you were running this company? eduardo: sorry, my prada's at the cleaner's! along with my hoodie and my fuck-you flip-flops, you 3 douche bag! sean: security's here. you'll be leaving now. eduardo: i'm not signing those papers. sean: we will get the signature. eduardo: tell me this isn't about me getting into the 4. you... you did it. i knew you did it. you planted that story about the chicken! mark: i didn't plant that story about the chicken. sean: what's he talking about? eduardo: you had me accused of animal cruelty. sean: seriously. what the hell's the chicken? eduardo: and i'll bet what you hated the most is that they identified me as a co-founder of facebook. which i am. you better lawyer up, asshole. 'cause i'm not coming back for 30%. i'm coming back for everything. sean: get him out of here. eduardo: it's okay, i'm going. sean: hang on. almost forgot. here's your $19,000. i wouldn't cash it, though. i drew it on the account you froze. eduardo: i like 5 next to you, sean. it makes me look so tough. sean: well...that's it, that's our show for tonight, people. and look, i wanna see everyone here geared up for a party. we're gonna walk into that club like it's the macy's parade. mackey, put it up on the big screen. we've gotta almost be there. you all right? mark: yeah. you were kind of rough on him. sean: that's life in the nfl. mark: you know you didn't have to be that rough on him. sean: listen, i put him... mark: sean! you didn't have to be that rough on him. sean: he almost killed it. i'll send flowers. speaking of flowers, i'm putting together a party after the party at kappa eta sigma. ashleigh's a sister. mark: ashleigh? sean: the 6. mark: yeah. i know who she is. are you guys... sean: ashleigh? me? no. well, a little bit. why? mark: no. nothing, i just... ashleigh: excuse me. mark? sean: we were just talking about you. mark: just that you're doing a really good job. ashleigh: thanks. i appreciate that. these came in for you. mark: put them on my desk. sean: what's the package? mark: nothing. sean: mackey. mackey: yes, sir. sean: refresh. sweet! and you're not a hugger. i know. one million! who's got 7? huh? woman: i've got champagne. 妙语佳句 活学活用 1. be wired in: (编程人员)正处于十分专注、不能分心的状态。编程时为了避免分心,会带上耳机,以隔离外界的噪音。影片中的马克也是。 2. set somebody up: 设计陷害某人。例如:i'm not to blame: i've been set up.(我没有过错,是人家设计陷害我。) 3. masthead: 刊头,报头,位于凯发k8凯发k8天生赢家一触即发官网首页顶端的名字。 4. parade: 夸示;炫耀。 5. hoodie: 连帽上衣。 6. flip-flop: 人字拖鞋; 夹脚拖鞋。 7. douche bag: 蠢人,笨蛋;恶棍。 8. plant: 发布(散布)(新闻等)以影响舆论。例如:plant false evidence(制造假证据)。 9. cash: 兑现支票。 10. geared up for something: 为……做好准备。看一下例子:he geared himself up for the job.(他已经为做这项工作作好了准备。) 11. macy's parade: 梅西大游行。梅西感恩节大游行始于1924年,是全美最盛大的感恩节庆典,每年都会吸引数百万人沿途观看。从1940年开始,游行中首次出现了大气球,以后每届游行中都有根据各种卡通人物和动物制作的大气球。 12. be rough on somebody: 对某人粗暴苛刻;欺侮某人。例如:the teacher was rough on him.(老师待他很苛刻。) 13. nfl: national football league,(美国)全国橄榄球联盟 14. you're not a hugger: 你不喜欢拥抱。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:《社交网络》五 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论