《大侦探福尔摩斯》四-凯发k8官网

《大侦探福尔摩斯》四
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-08-01 02:11 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

police: i'm terribly sorry to inconvenience you, sir but i'm gonna have to put this on you.

thomas rotheram: mr. holmes, apologies for summoning you like this. i'm sure it's quite a mystery as to where you are and who i am.

holmes: as to where i am...i was, admittedly, lost for a moment between 1 cross and holborn. but i was saved by the bread shop on saffron hill...the only 2 to use a certain french 3 on their loaves ... a brittany 4. the carriage forked left, then right, a telltale bump over the fleet conduit. and as to who you are, that took every ounce of my not inconsiderable experience. the letters on your desk are addressed to sir thomas rotheram. lord chief justice, that'd be your official title. who you really are is, of course, another matter 5. judging by the sacred ox on your ring, you're the head of the temple of the four orders in whose headquarters we now sit on the northwest corner of st. james's square, i think. as to the mystery, the only mystery is why you bothered to 6 me at all.

thomas rotheram: yes, well, standard procedure, i suppose.

standish: i daresay we have the right man, gentlemen. sherlock holmes, ambassador standish from america and lord coward, the home secretary.

coward: i suppose you already have some notion as to the practices of our order.

holmes: yes. um...they're practically interesting.

thomas rotheram: be as 7 as you like. but our secret systems have 8 the world towards good for centuries. the danger is they can also be used for more 9 purposes.

coward: what some call the dark arts, or practical magic.

standish: we know you don't believe in magic, mr. holmes. we don't expect you to share our faith, merely our fears.

holmes: fear is the more infectious condition. in this instance, fear of your own child. blackwood is your son. you have the same 10, a rare dark green with diamond-shaped hazel 11 together with identical outer ears, which are only passed down through bloodline which makes you either brothers or, in this case, more likely, father and son.

thomas rotheram: very few people are 12 to that information and we want to keep it that way. he was conceived during one of our rituals. his mother wasn't my wife, but she shared our beliefs. she was a powerful 13 though not enough to survive giving birth to him. death followed him wherever he went. those five girls were not the first to be butchered. he killed many more, using them to enhance his powers. no one could prove anything, of course, but we all knew. the boy was a curse. we've done our best to stop him, but it's not enough.

coward: his power grows daily. his resurrection is evidence of that. but what he does next will be more dangerous.

thomas rotheram: his secret lies in the book of spells. this is the source of his power. he's gonna raise a force that will alter the course of world. we want you to find him and stop him before he does.

coward: we'll give you any assistance that we can. as home secretary, i have considerable influence over the police.

holmes: hm, yes.

coward: so, name your price.

holmes: the benefit of being a consulting detective is that i can pick and choose my clients. so consider it done, i'll stop him. but not for you. and certainly not for a price. i do have a parting 14, sir thomas.

thomas rotheram: what is that?

holmes: if the rest of his family's dead, how long do you expect to survive? food for thought.

妙语佳句 活学活用

1. sage:智者,圣人。

例如:confucius is considered the greatest of the ancient chinese 15.(孔子被认为是中国古代最伟大的圣贤。)

2. fork:走岔路中的一条,也可以表示“岔路口”。

例如:we came to a fork in the road and could not decide which fork we should take.(我们来到了岔路口,不能决定走哪一条岔路。)

3. telltale:暴露实情的,能说明问题的。

例如:i can see from the telltale look in her eyes that she loves him.(我从她那无法掩饰的眼神里可以看出她爱他。)

4. official title:官衔。

5. blindfold:将眼睛蒙起来,蒙骗。

例如:i can do it blindfold.(我闭着眼睛都能做。)

6. daresay:料想,猜想,“我敢说”。

例如:i daresay anything he had to say in the lecture would have been old stuff to you.(我敢说,他在演讲里所谈的对你来说必定是老一套。)

7. home secretary:英国内政大臣。

8. nefarious:邪恶的,穷凶极恶的。

9. outer ear:外耳。

10. privy:准许知情,可参与秘事。是一种正式的说法,后面常加to something。

例如:i was not privy to the discussion, so i cannot tell you what was 16.(我并不了解讨论的情况,所以无法告诉你做了什么决定。)

11. name your price:开个价吧。

12. food for thought:引人深思的想法,也可以表示精神食粮。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 188ca597d1779221481bda676c00a9be     
n.炭化v.把…烧成炭,把…烧焦( char的现在分词 );烧成炭,烧焦;做杂役女佣
参考例句:
  • we married in the chapel of charing cross hospital in london. 我们是在伦敦查令十字医院的小教堂里结的婚。 来自辞典例句
  • no additional charge for children under12 charing room with parents. ☆十二岁以下小童与父母同房不另收费。 来自互联网
2 wytz62     
n.面包师
参考例句:
  • the baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • the baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
3 glaze     
v.因疲倦、疲劳等指眼睛变得呆滞,毫无表情
参考例句:
  • brush the glaze over the top and sides of the hot cake.在热蛋糕的顶上和周围刷上一层蛋浆。
  • tang three-color glaze horses are famous for their perfect design and realism.唐三彩上釉马以其造型精美和形态生动而著名。
4 scuz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • i was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • the sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
5 entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • the fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • his life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
6 blindfold     
vt.蒙住…的眼睛;adj.盲目的;adv.盲目地;n.蒙眼的绷带[布等]; 障眼物,蒙蔽人的事物
参考例句:
  • they put a blindfold on a horse.他们给马蒙上遮眼布。
  • i can do it blindfold.我闭着眼睛都能做。
7 mxhwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
8 dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • he steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • the freighter steered out of santiago bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
9 1jsyh     
adj.恶毒的,极坏的
参考例句:
  • my father believes you all have a nefarious purpose here.我父亲认为你们都有邪恶的目的。
  • he was universally feared because of his many nefarious deeds.因为他干了许多罪恶的勾当,所以人人都惧怕他。
10 02b35ccfca195572fa75a384bbcf196a     
n.虹( iris的名词复数 );虹膜;虹彩;鸢尾(花)
参考例句:
  • the cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies. 村舍花园万紫千红,鸢尾、百合花和牡丹竞相争艳。 来自《简明英汉词典》
  • the irises were of flecked grey. 虹膜呈斑驳的灰色。 来自《简明英汉词典》
11 c7d86ea41777cc9990756f19aa9c3f69     
n.斑点,小点( fleck的名词复数 );癍
参考例句:
  • his hair was dark, with flecks of grey. 他的黑发间有缕缕银丝。
  • i got a few flecks of paint on the window when i was painting the frames. 我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆。 来自《简明英汉词典》
12 c1ozl     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
13 11rzh     
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
参考例句:
  • he is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
  • she was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
14 is4xj     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • i query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • they raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
15 444b76bf883a9abfd531f5b0f7d0a981     
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料)
参考例句:
  • homage was paid to the great sages buried in the city. 向安葬在此城市的圣哲们表示敬意。 来自《简明英汉词典》
  • confucius is considered the greatest of the ancient chinese sages. 孔子被认为是古代中国最伟大的圣人。 来自《现代汉英综合大词典》
16 lvqzzd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • this gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • there is a decided difference between british and chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
上一篇:《大侦探福尔摩斯》三 下一篇:
tag标签: family police holmes
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图