《道林·格雷》四-凯发k8官网

《道林·格雷》四
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-07-05 05:00 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白:

dorian: this young lady.

manager: miss sibyl vane, my lord, in the role of ophelia.

sibyl: ...see that noble and most sovereign reason like sweet bells jangled, out of 1 and harsh. that unmatch'd form and feature of blown youth blasted with 2. oh, 3 is me.

manager: may i present the theatre royale's miss sibyl vane, my lord?

gray: i'm not really a lord. i don't know why he keeps saying that.

sibyl: we don't get many gentlemen in this theatre.

gray: really? well, then, i shall recommend it to them.

sibyl: may i ask what brings you to my 4 room?

gray: well, i...i just happened to be passing the theatre and...well, you see, i was in the gin shop...

sibyl: i know.

gray: you remember? well, a friend took me there for the first time. well, i say the first time. of course, i have...well, i wanted to... wanted to say hello, but then you left with...

sibyl: with jim.

gray: yes. quite. jim.

sibyl: my brother.

gray: brother?

sibyl: mm.

gray: well, that's splendid! sorry. it was wrong of me to... please forgive my intrusion, miss vane.

sibyl: wait! there's something you haven't told me.

gray: yes, of course. i do beg your pardon. ophelia is a most challenging role and your performance this evening was...impeccable. in fact, extraordinary. in fact...you are extraordinary. and when i saw you on the stage, and even more so, now i stand before you, i am awestruck and 5 by your radiance.

sibyl: i meant your name. you didn't tell me your name.

***************************

sibyl: so, how many other girls do you bring here?

gray: hundreds. thousands.

sibyl: you must be courting dozens at least.

gray: no.

sibyl: you can tell me the truth.

gray: there's only you. there's only you.

*****************

henry: tell me, what are your actual relations with this young thing?

basil: a fraction of respect, man.

gray: it's not like that. sibyl's sacred.

henry: it's only the scared things that are worth 6. people nowadays fear their passions.

gray: well, i don't.

henry: of course you do. we're taught terror from the nursery. terror of god, or, even worse, of scandal. we're taught to spend our entire lives 8 in self-denial. the truth, mr gray, is that every impulse we strangle only poisons us.

basil: you'll make him wish he'd never mentioned the girl.

tailor: well, monsieur.

henry: there's something missing.

gray: thank you, 9.

gray: i took the liberty of filling it with my blend.

********************

sibyl: oh, dorian. it's beautiful.

gray: i just thought it would suit you.

sibyl: i should be going. jim will worry.

gray: of course. or we could...i mean...you could...stay...here...with me. we shouldn't be afraid of our feelings, sib.

sibyl: it's just...i've seen other girls who give themselves, and then i've seen what becomes of them.

gray: i love you. forgive me. i didn't mean...

sibyl: you're all i ever want in the world.

妙语佳句 活学活用

1. dressing room: 化装室。dressing table则是“梳妆台”,dressing gown是“晨衣,睡袍”。

2. intrusion: 侵入;闯入;打扰。例如:numerous intrusions on somebody's privacy(无数次地侵扰某人的私人生活)。

3. impeccable: 无可挑剔的,无瑕疵的,完美的。例如:impeccable character(无可挑剔的品德)。

4. awestruck: 充满敬畏的。

5. court: 求爱。影片中sibyl觉得像dorian这么英俊的男子可能同时在和几个女人谈恋爱,她有点不相信自己会那么幸运。看一下例子:we used to go there when we were courting.(我们谈恋爱的时候常去那儿。)court还可以表示“设法赢得(某种地位等),求取”,例如:the teacher tried to court popularity by giving his students very little work.(老师给学生布置很少的作业以博得他们的好感。)

6. 7: 退缩,畏缩。例如:we found the kidnapped children cowering in a corner.(我们发现被绑架的儿童畏缩在角落里。)

7. self-denial: 克己,自我牺牲。影片中亨利指人们出于对上帝或对流言的恐惧而克制自己的欲望。

8. strangle: 抑制,压制。例如:creativity is being strangled by financial pressures.(创造力被经济上的重重压力抑制住了。)

9. take the liberty of doing sth.: 未经许可做某事。liberty指的是“(未经许可的)冒昧行为;放肆,失礼”。请看例子:"whenever he needs a car he just takes mine, without asking whether i mind." "what a liberty!" (“他一需要用车,就开走我的车,也不问我是否介意。”“真是太过分了!”)

10. become of sb./sth.: (常指坏事)……发生(遭遇)某种情况;结果(怎么样)。看一下例子:whatever became of that nice girl you used to share a flat with?(过去同你合住一套房子的那个可爱的女孩后来怎样了?)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 nmnww     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • he'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • the boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
2 9kjzy     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • he listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
3 ofgyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • a man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
4 1uozjg     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • the children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
5 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • the examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • i am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
6 sg6zq9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • it was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • his letter was touching.他的信很感人。
7 tzcx2     
v.畏缩,退缩,抖缩
参考例句:
  • i will never cower before any master nor bend to any threat.我决不会在任何一位大师面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。
  • will the chinese cower before difficulties when they are not afraid even of death?中国人死都不怕,还怕困难吗?
8 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • he turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • he stood over the cowering herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
9 hebxs     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • obama harried business by healthcare reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
上一篇: 下一篇:《道林·格雷》五
tag标签: shop lady
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图