do things insignificant or trivial 跑龙套-凯发k8官网

do things insignificant or trivial 跑龙套
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-20 02:56 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
“龙套”是传统戏曲角色行当(type of roles in traditional chinese operas),指跟班、随从、兵卒等小角色(actor playing a walk-on part [e.g. attendant or solider]),因所穿的戏装为龙套衣而得名。
 
“跑龙套”原指在戏曲中扮演配角,后比喻做无关紧要的事(do things 1 or trivial),起次要作用(play a 2 role),或专做跑腿、服务性工作(be a utility man)。现在也指电影里面的群众演员(extras in a film)。
 
例句:
 
刚开始我跑跑龙套,后来我演上了主角。
i started as a walk-on, and later played principal roles.
 
我只不过是个跑龙套的,不拿事儿。
my job is to run errands, not to make decisions.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 k6mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • in winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • this problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
2 e7fzr     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • the young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • i gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图