防水涂层可保护石灰岩建筑-凯发k8官网

防水涂层可保护石灰岩建筑
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-12-05 06:06 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
buildings and statues constructed of 1 can be protected from pollution by applying a thin, single layer of a water-resistant coating, new research suggests. that's the word from a university of iowa researcher and her colleagues from cardiff university in a paper published in the journal scientific reports, from the publishers of nature. in the study, the researchers report a new way to minimize chemical reactions that cause buildings to 2(恶化), according to vicki grassian, f. wendell 3 professor in the ui departments of chemistry and chemical and biochemical engineering.
 
the coating includes a mixture of fatty acids 4 from olive oil and fluorinated(氟化的) substances that increase limestone's resistance to pollution.
 
"this paper demonstrates that buildings and statues made out of limestone can be protected from 5 by 6 7, such as corrosion due to 8 9 and 10 matter in air, by applying a thin, one-layer coating of a hydrophobic(狂犬病的) coating," she says. "we showed in particular that the degradation of limestone from reaction with 11 dioxide and sulfate particles could be minimized with an application of this coating."
 
one of the buildings the researchers chose for their study was york minster, a cathedral located in york, england, and one of the largest structures of its kind in northern europe. construction of the current cathedral began in the 1260s, and it was completed and 12 in 1472.
 
grassian says york minster was a perfect structure to study because its limestone surface has been exposed for decades to acid rain, sulfur dioxide and other 13. she notes other historic limestone structures could benefit from the coating, including many in the united states.
 
she notes other attempts have been made to protect existing stonework in cultural heritage sites; however, those coatings block the stone microstructure and prevent the 14 from "breathing," thus creating mold and salt buildup.
 
grassian, along with fellow authors gayan rubasinghege and jonas baltrusatis of the ui chemistry department, have been studying for years reactions of atmospheric gases with minerals such as limestone. in earlier studies, they have shown through 15 analysis that sulfur dioxide could easily degrade limestone and that this degradation reaction was enhanced in the presence of relative humidity.
 
the lead authors of the paper are rachel a. walker, karen wilson, and adam f. lee, all of cardiff university, u.k.
 
the research was funded through the epsrc/ahrc (engineering and physical science research council/arts and humanities research council) science and heritage programme. grassian and her colleagues were funded by the national science foundation.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 w3xyj     
n.石灰石
参考例句:
  • limestone is often used in building construction.石灰岩常用于建筑。
  • cement is made from limestone.水泥是由石灰石制成的。
2 zm8zw     
v.变坏;恶化;退化
参考例句:
  • do you think relations between china and japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • he held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
3 zd6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • the skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
4 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • many english words are derived from latin and greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • he derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
5 qxkxl     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • there are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
6 6eayr     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
7 bohzd     
n.腐蚀,侵蚀;渐渐毁坏,渐衰
参考例句:
  • corrosion is not covered by the warranty.腐蚀不在保修范围之内。
  • zinc is used to protect other metals from corrosion.锌被用来保护其他金属不受腐蚀。
8 n1zzy     
n.污染物质,散布污染物质者
参考例句:
  • coal itself is a heavy pollutant.煤本身就是一种严重的污染物。
  • carbon dioxide may not be a typical air pollutant.二氧化碳可能不是一种典型的污染物。
9 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • the structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
10 4mmzpg     
adj.微小的;n.微粒,粒子
参考例句:
  • a special group was organized to dig up the particulate of the case.成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
  • lungs retain relatively insoluble particulate material.肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
11 ps4wc     
n.硫,硫磺(=sulphur)
参考例句:
  • sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
12 consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • the church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • they consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
13 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • the 1987 amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
14 kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • the american consulate was a magnificent edifice in the centre of bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • there is a huge victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
15 xunzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • he had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • a detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
上一篇: 下一篇:远程办公增加实际工作时间
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图