精神分裂症病人脑部血流途径异于常人-凯发k8官网

精神分裂症病人脑部血流途径异于常人
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-05-27 07:27 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

researchers in germany have used a magnetic 1 imaging (mri核磁共振成像) technique called continuous arterial spin labeling (casl) to map 2(大脑的) blood flow patterns in schizophrenic(精神分裂症的) patients quickly and without using radiation or contrast agents(对比剂,造影剂) . their findings appear in the online edition and july printed issue of the journal radiology. "arterial spin labeling is a powerful technique that can help reduce the cost and 3 of examinations," said the study's lead author, lukas scheef, m.d., from the department of radiology at university of bonn, germany. "it can also be more readily repeated than methods that involve the use of contrast agents and radiotracers(放射示踪物) ."

schizophrenia is a 4 and severe brain 5 that affects approximately 2.4 million american adults, according to the national institute of mental health. symptoms can include hallucinations(幻觉) , 6(妄想,错觉) , disordered thinking, movement 7, social 8 and 9 10.

in the study, conducted at the university hospital of bonn in germany, researchers used casl mri to compare cerebral blood flow in 11 non-medicated patients with schizophrenia and 25 healthy controls. the patient group included three women with a mean age of 36 years and eight men with a mean age of 32 years. the control group included 13 women (mean age, 29 years) and 12 men (mean age, 30 years).

the results revealed that compared to the healthy controls, the schizophrenic patients had extensive areas of hypoperfusion, or lower blood flow than normal in the frontal 11(大脑前庭) and frontal cortex(皮质) , 12(前面的) and medial cingulate(有色带的) gyri(脑回) , and parietal lobes(顶叶) . these regions are associated with a number of higher cognitive functions including planning, decision making, 13 and impulse control.

hyperperfusion, or increased blood flow, was observed in the cerebellum(小脑) , brainstem(脑干) and thalamus(丘脑) of the schizophrenic patients.

"our casl study revealed patterns of hypo- and hyperperfusion similar to the perfusion(充满) patterns observed in positron 14 tomography (pet) and single photon emission 15 tomography (spect单光子发射计算机化断层显像) studies of schizophrenic patients," dr. scheef said.

unlike pet and spect studies, casl mr images can be quickly acquired without the use of ionizing radiation(电离辐射) or contrast agents. in casl mri, arterial blood water is magnetically labeled in order to non-invasively measure cerebral blood flow.

"casl mri may allow researchers to gain a better understanding of schizophrenia," dr. scheef said. "in the long run, it may help to individualize and 16 treatment."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hbazc     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • the areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
2 oudyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • he is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
3 ko9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • the complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
4 bo9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
5 et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • when returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • it contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
6 2aa783957a753fb9191a38d959fe2c25     
n.欺骗( delusion的名词复数 );谬见;错觉;妄想
参考例句:
  • the delusions of the mentally ill 精神病患者的妄想
  • she wants to travel first-class: she must have delusions of grandeur. 她想坐头等舱旅行,她一定自以为很了不起。 来自辞典例句
7 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • the announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
8 cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • the police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • they insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
9 uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • as children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • the cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
10 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • the ministry of finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
11 fe8c3178c8180f03dd0fc8ae16f13e3c     
n.耳垂( lobe的名词复数 );(器官的)叶;肺叶;脑叶
参考例句:
  • the rotor has recesses in its three faces between the lobes. 转子在其凸角之间的三个面上有凹槽。 来自辞典例句
  • the chalazal parts of the endosperm containing free nuclei forms several lobes. 包含游离核的合点端胚乳部分形成几个裂片。 来自辞典例句
12 mecyi     
adj.较早的;在前的
参考例句:
  • we've already finished the work anterior to the schedule.我们已经提前完成了工作。
  • the anterior part of a fish contains the head and gills.鱼的前部包括头和鳃。
13 e3xxc     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • the chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • he's a man of excellent judgment.他眼力过人。
14 vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
15 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • he computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
16 wioxy     
v.使优化 [=optimise]
参考例句:
  • we should optimize the composition of the standing committees.优化人大常委会组成人员的结构。
  • we should optimize our import mix and focus on bringing in advanced technology and key equipment.优化进口结构,着重引进先进技术和关键设备。
tag标签: issue patients radiation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图