| ||||||||
表达 “put your money where your mouth is” 指 “用你的行动而不仅仅是你的言语来证明你支持或相信某事”,就如汉语里说的 “说到做到,付诸行动”。在使用中,它常被用来表示 “不只是嘴上说说或作出空洞的承诺,而要有实际行动”,这里的 “实际行动” 常指 “金钱上的投入”。
例句
he's always talking about 1 the environment, but he now needs to put his money where his mouth is and take some action.
他一直说要保护环境,但现在他需要有所行动。
my boss often talks about providing training, but he needs to put his money where his mouth is and give us some.
我的老板经常说要给我们提供培训,但他得说到做到,给我们安排一些培训。
the traffic situation hasn't improved so it's time to put your money where your mouth is and invest in the road building project.
交通状况没有改善,所以是时候开始付诸行动了,投资公路建设项目。
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论