| ||||||||||||||||||||||||
1、“can i get a…”
英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“can i get a…(我能要一个……)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在central perk里演《老友记》啊,真是的!
英式表达:please can i have/ i'd like to order the…
2、“least worst option”
英国人吐槽:下次要是有人跟你讲xxx是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。
英式表达:the 1 of two evils/the better of the two
eg:i think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.
3、”two-time” and “three-time”
英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three-time(三次)”。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!
英式表达:double,triple,quadruple,quintuple
eg:a double 2 (not a two-time occurrence)
4、24/7
英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。
英式表达:all the time/constantly
eg:he plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)
5、“deplane”
英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“you will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。
英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。
6、“wait on”
英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“waiting on a train”,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。
英式表达:wait on = wait for. wait for train, not wait on a train。
7、“it is what it is”
英国人吐槽:“it is what it is.(这就是事实。)” 同情同情我们吧!
英式表达:不如说:that's just what's happened. that's just how it's turned out.
eg:we tried everything to make the situation easier, but that's just how it's turned out.
8、“fanny pack”
英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?
英式表达:fanny pack = 3 bag. 美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! but fanny packs/bum bags aren't really around anymore, they're not considered to be cool!
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇: 下一篇:32个英式日常表达 2 |
- 发表评论
-
- 最新评论