| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. fuddy-duddy
如果想说某个人非常不前卫,思想和态度都特别保守,我们可以称他为fuddy-duddy,中文可以说是“老古板”。
例:he's just an old fuddy-duddy.
他就是个老古板。
2. cut and dried
有些事情不用想就知道了答案,做事总爱搬出老一套。这种情况可以用cut and dried来形容,表示已经没什么新意了。
什么都是老一套。发言的都还是去年那些人,讲的话也跟去年一样。
3. corny
陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖了…… corny本身有“谷类的”意思,这里它的意思是指“老套的、老土的”。
例:i know it sounds corny, but it really was love at first 5!
我知道这听上去很老土,但是那时真的是一见钟情。
4. old-school
old-school可不是“老学校”的意思。它既有“老派的,守旧的”意思,也能表示“传统的,怀旧的”含义。
我们的教练很老派,每天都让我们跑两公里。
5. same old story
周而复始,事情一遍又一遍地发生着,可是每次都是一个情况,教人厌倦至极!
例:i'm tired of it, the same old story.
我已经厌倦了,都是老一套。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:人山人海 下一篇: |
tag标签:
cut
- 发表评论
-
- 最新评论