欧盟官员与埃及前总统莫尔西举行会谈-凯发k8官网

欧盟官员与埃及前总统莫尔西举行会谈
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-07-30 07:52 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
the european union's foreign policy chief has met egypt's 1 president, mohammed morsi, her spokeswoman says.

欧盟外交政策主管与埃及被罢免总统穆罕默德·莫尔西举行了会面。
the muslim <a href=brotherhood2 and its allies insist that mr morsi must be reinstated" style="cursor:pointer" onclick="window.open('/upimg/allimg/130730/1_130730075221_1.jpg')" />
the muslim brotherhood and its allies insist that mr morsi must be reinstated
 
catherine ashton visited mr morsi on monday evening and held two hours of "in-depth" discussions with him.
 
the location of the meeting was not given, but mr morsi has been detained since he was 3 by the military on 3 july after days of mass protests.
 
4 ashton's visit comes after more than 70 morsi supporters were killed in clashes with security forces.
 
the ousted leader's allies have said they are planning a major protest in cairo on tuesday, and the 5 government has warned that any 6 of the law will be dealt with firmly.
 
lady ashton also met the head of egypt's armed forces, gen abdul fattah al-sisi, and government ministers on monday.
 
she did not speak to reporters afterwards, but before arriving in the country she said she would be calling for a "7 inclusive transition process, taking in all political groups, including the muslim brotherhood", the islamist movement to which mr morsi belongs.
 
the brotherhood and its allies insist that mr morsi must be reinstated.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • he was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • he may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • they broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • they live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
3 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • the president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • he has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
4 2yjzaa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • i'm sure the baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • the baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
5 z5wxb     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • the government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • it may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
6 llbzj     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • he roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • he was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
7 gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • the doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • they soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
tag标签: egypt morsi cario
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图