美国取消三星galaxy手机禁售令-凯发k8官网

美国取消三星galaxy手机禁售令
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-12 08:19 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
the us court of appeals has overturned a ban on sales of samsung's 1 2 phone, in a blow to apple in the 3 battle between the two rivals. 

美国上诉法院推翻了对于三星galaxy nexus手机的禁售令,这对于苹果来说是一个打击。
 
it said the district court in california, which had issued the ban in june, had "abused its 4 in entering an injunction".
 
earlier this month, a sales ban on samsung's galaxy tab 10.1 tablet computer in the us was also lifted.
 
the two firms are involved in a legal 5(争斗,扭打) over patent 6 claims.
 
samsung welcomed the latest decision saying it "confirms that the role of patent law is to protect innovation and not to 7 8 competition and restrict consumer choice". 
 
"we will continue to take all appropriate measures to ensure the availability of our 9 products," the south korean manufacturer said.
 
slowing the competition?
 
the smartphone segment is one of the fastest growing 11 for phone manufacturers and apple and samsung are among the biggest players in the 12.
 
apple, which makes the iphone, was one of the early pioneers in the segment, while samsung, which manufactures the galaxy range of smartphones, has made rapid strides in the 10 gaining a strong share of key global markets in recent years.
 
however, its success has coincided with a growing legal battle with apple, spread across various countries.
 
earlier this year, a california court awarded apple $1.05bn in damages, after ruling several of its software and design technologies had been 13 by samsung. 
 
samsung has since challenged that verdict and called for a retrial.
 
14 said that given the tremendous growth potential of the sector, the legal battle between the two firms was likely to continue.
 
"the 15 of the competition is so high, that it is less about billions of dollars in fines but more about slowing the competition," manoj menon, managing director of frost & sullivan, told the bbc. 
 
he explained that apple feels that samsung has infringed its patents, which it believes has played a role in samsung's success.
 
"apple will try and slow the rapid growth 16 of samsung," he said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ohoxb     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • the earth is one of the planets in the galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • the company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
2 vvhyq     
n.联系;关系
参考例句:
  • shared ambition is the vital nexus between them.共同的志向是把他们联结在一起的重要纽带。
  • either way,the nexus between the consumer and consumer prices is important.无论那个方面,消费者与消费价格之间的关系是至关重要的。
3 6rvzt     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • the problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • the issues raised in the report relate directly to age concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 fzqzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • you must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
5 dgcyb     
n.&v.扭打,搏斗,争辩
参考例句:
  • they began to tussle with each other for the handgun.他们互相扭打起来,抢夺那支手枪。
  • we are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
6 nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • the committee ruled that the us ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
7 7b139a7b80379aa34c95638d4a789e5f     
adv. 不合理地
参考例句:
  • he was also petty, unreasonably querulous, and mean. 他还是个气量狭窄,无事生非,平庸刻薄的人。
  • food in that restaurant is unreasonably priced. 那家饭店价格不公道。
8 cf4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • she tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • it was an uninteresting conversation and i had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
9 d6vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • he was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
10 yjczyn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • the export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • the enemy have attacked the british sector.敌人已进攻英国防区。
11 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
12 yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • she entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • he had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
13 dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • he was arrested on a charge of having infringed the election law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
14 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • city analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • i was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
15 45ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • i didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • the strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
16 fj1z1     
n.弹道,轨道
参考例句:
  • it is not difficult to sketch the subsequent trajectory.很容易描绘出它们最终的轨迹。
  • the path followed by a projectile is called its trajectory.抛物体所循的路径称为它的轨道。
tag标签: apple samsung
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图