| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
amidst the triple environmental threat of biodiversity loss, climate disruption and 1 pollution, united nations secretary-general antonio guterres on friday launched the un decade on 2 restoration on the eve of world environment day.
6月4日,联合国秘书长古特雷斯宣布启动“联合国生态系统恢复十年”行动计划,以应对生物多样性丧失、气候破坏和污染加剧的三重环境威胁。
联合国秘书长古特雷斯在行动计划在线启动仪式上发表视频讲话说,
the planet was rapidly reaching a "point of no return," cutting down forests, polluting rivers and oceans, and ploughing 3 "into oblivion."
地球正迅速接近“不可逆转的临界点”。砍伐森林、污染河流和海洋、开垦草原导致自然资源正在“消失殆尽”。
我们正在破坏支撑我们社会的生态系统。
"our 7 of the natural world is destroying the very food, water and resources needed to survive, and already undermining the 8 of 3.2 billion people -- or 40 percent of humanity," said the top un official.
自然界的退化正在破坏人类赖以生存的食物、水和资源,而且已经危及全球40%的人口(32亿人)的生存。
but fortunately, the earth is resilient and "we still have time to reverse the damage we have done," he added.
幸运的是,地球是有恢复能力的,我们还有时间扭转自己造成的破坏。
by restoring ecosystems, he said that "we can drive a 9 that will contribute to the achievement of all the sustainable development goals."
通过恢复生态系统,可以推动一场变革,这将有助于实现所有可持续发展目标。
"accomplishing these things will not only safeguard the planet's resources. it will create millions of new jobs by 2030, generate returns of over 7 trillion us dollars every year and help eliminate poverty and hunger."
做好有关工作,不仅能保护地球资源,而且到2030年,这场变革将创造数百万新的就业机会,每年产生超过7万亿美元的回报并帮助消除贫困和饥饿。
he 10 out that the next 10 years are "our final chance to 11 a climate 12, turn back the deadly tide of pollution and end species loss."
未来十年是避免气候灾难、扭转致命污染浪潮、终结物种丧失的最后机会。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:中国共产党第一次全国代表大会纪念馆开馆 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论