2021年亚洲经济增速有望达到6.5%-凯发k8官网

2021年亚洲经济增速有望达到6.5%
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-19 06:51 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
4月18日举行的博鳌亚洲论坛2021年年会首场新闻发布会上,《亚洲经济前景及一体化进程》和《可持续发展的亚洲与世界》2021年度报告正式发布。
 
the growth rate of the asian economy in 2021 is expected to reach at least 6.5 percent and asia should be a major engine for sustainable global recovery, according to reports released by the boao 1 for asia (bfa) sunday.
博鳌亚洲论坛4月18日发布的报告指出,今年亚洲经济增速有望达到6.5%以上,亚洲将成为全球可持续复苏的重要引擎。
 
《亚洲经济前景及一体化进程(asian economic outlook and 2 progress)》报告指出,
 
the figure of 6.5 percent represents a significant 3 from the 1.7-percent 4 registered last year.
6.5%的增速与去年经济增速收缩1.7%相比,是一个巨大反弹。
 
south asia will see its economy grow 9.7 percent this year, the fastest growth in the region, the report said, citing the imf.
报告援引国际货币基金组织的数据称,今年南亚经济增速将达到9.7%,成为亚洲增速最快的地区。
 
despite the impact of the covid-19 pandemic, the asian economy has presented many highlights and opportunities.
虽然受到新冠疫情影响,亚洲经济仍然展现出很多亮点和机遇。
 
asian economies have introduced new measures to promote the digital economy, advancing digital 5 construction and international digital cooperation, among other initiatives.
亚洲各经济体引入新措施推动数字经济、数字基础设施建设以及国际数字领域合作。
 
the digital economy has helped promote production resumption, 6 the economic situation, and become a new driving force for asia's economic growth in the future.
数字经济助力推动复工复产,稳定经济形势,成为亚洲经济未来增长的新引擎。
 
《可持续发展的亚洲与世界》2021年度报告(sustainable development: asia and the world annual report 2021)指出,
 
more than 60 percent of surveyed business owners were optimistic about asia's economic recovery, and strong anti-pandemic measures and regional integration are expected to be the primary drivers of asia's economic recovery in the coming year.
调查发现,60%的管理者对亚洲经济表示乐观,强有力的疫情防控措施以及区域一体化有望成为亚洲今年经济复苏的主要动力。
 
china is seen as one of the fast-growing regions, as 98 percent of entrepreneurs said they are optimistic about china's economic recovery in terms of gdp growth.
98%的企业家对中国经济复苏作出了非常乐观的展望,认为中国是发展最快的地区之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • they're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • the organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
2 g5pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • we are working to bring about closer political integration in the eu.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • this was the greatest event in the annals of european integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
3 yatz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • the vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
4 sn6yo     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • the contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • the forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
5 ubbz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • we should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • we should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
6 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • his blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
tag标签: economy growth
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图