a bilingual city 双语城市-凯发k8官网

a bilingual city 双语城市
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-04-25 06:03 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
a patron in montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "this is an outrage," he complained. "the 1 marked c gave me boiling water.""but, monsieur, c stands for chaude - french for hot. you should know that if you live in montreal.""wait a minute," roared the patron. "the other tap is also marked c.""of course," said the manager, "it stands for cold. after all, montreal is a bilingual city."
 
蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着c的龙头流出的是开水。”“可是,先生,c代表chaude,在法语里代表‘热’。如果您住在蒙特利尔的话就应该知道这一点。”“等等,”那位顾客咆哮着,“另外一个龙头标的也是c。”“那当然,”经理说道:“这个c代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wzfyh     
n.水龙头
参考例句:
  • the faucet has developed a drip.那个水龙头已经开始滴水了。
  • she turned off the faucet and dried her hands.她关掉水龙头,把手擦干。
tag标签: hot water montreal
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图