| |||||
the draft law sets operating standards for travel businesses and 1 areas, and prohibits travel agencies from forcing tourists to purchase goods.
该草案设定了旅游行业和景点的运行标准,同时禁止旅行社强迫游客购物。
force tourists to purchase goods就是草案禁止的“强迫购物”,即forced shopping。草案还针对free tour(零团费)和incentive tour(负团费)旅游经营模式做出规定,旅行社不得以低于成本的价格招揽、组织、接待旅游者。同时要求package tour(跟团旅游)项目应签署fixed-price contracts(固定价格合同),明确交通、住宿、餐饮等旅游服务的安排和标准。
在scenic spots(景点)运营方面,草案规定景点门票要遵守政府pricing system(定价机制),门票价格变动要提前6个月公示。另外,景点还要control the maximum number of tourists(控制游客人数上限),以保证游客安全。
|
|||||
上一篇:rip off 敲竹杠 下一篇:inclusion of words 词语收录 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>