bill clinton点燃世界 4-凯发k8官网

bill clinton点燃世界 4
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-04-15 03:14 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
i will say this again. on every continent, think of the struggles in latin america; think of the political struggles and social and economic struggles in america; think of what's going on in asia; think of what's going on in africa;
 
我再说一遍。想一想每个大洲,拉丁美洲的挣扎;美国的政治、社会、经济斗争;亚洲和非洲正在发生什么;
 
think of how europe is 1 with this 2 from the middle east of the largest number of refugees since world war ii, and all the conflicts within all these countries, and whether they should keep europe together.
 
欧洲如何应对二战以来最大数量的从中东难民,以及处理这些国家内部的所有冲突,他们是否应该保证欧洲的团结。
 
every single one of these is part of an 3 battle to define the terms of our interdependence.
 
这其中的每一项都关系到如何定义我们相互依存关系的持续斗争。
 
will we do it in positive or negative terms?
 
我们会用积极的还是消极的态度来做这件事?
 
are we going to expand the definition of us and shrink the definition of them, or shall we just hunker down in the face of uncomfortable realities and just stick with our own crowd?
 
我们是要扩大我们的定义,缩小他们的定义,还是应该在令人不安的现实面前低调行事,只与我们自己人在一起?
 
it will be a 4 future if you do that.
 
如果你那样做,未来会更加黯淡。
 
set the world on fire with your imagination, not with your matches.
 
用你的想象力点燃世界,而不是用你的火柴。
 
set the world on fire by proving that what we have in common is a million times more important than our admittedly 5 fascinating differences.
 
通过证明我们的共同点比那些所谓迷人的差异重要一百万倍,点燃世界吧!
 
if every day we all get a little better in seeing everyone we encounter 6 or virtually, if we remember that a very short life, the things that we share that are even more than the things about us that are special.
 
如果每一天我们都能好好地看现实或虚拟遇到的每一个人,如果我们记得,生命非常短暂,共享的东西比我们自身的特别之处更多。
 
so do well. do good.
 
好好干。做好事。
 
have a good time doing it, and remember, it's the journey that matters.
 
祝你做得愉快,记住,重要的是旅程。
 
set the world on fire in the right way.
 
以正确的方式点燃世界。
 
god bless you.
 
愿上帝保佑你。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nvjzwp     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • this store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • his fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 c7lxl     
n.流入,注入
参考例句:
  • the country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
3 6rvzt     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • the problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • the issues raised in the report relate directly to age concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 2959d1cf2c4360dbd8e27b6a06e82f1b     
阴冷的( bleak的比较级 ); (状况)无望的; 没有希望的; 光秃的
参考例句:
  • horoscopes are merely harmless escapism from an ever-bleaker world. 占星术只不过是让人逃避越发令人沮丧的世界的无害消遣罢了。
  • on the ground the mood is bleaker. 具体形势更加严峻。
5 zfpzm1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • i was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
6 inix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • he was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • every time i think about it i feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
tag标签: war america
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图