戒烟新疗法前景看好-凯发k8官网

戒烟新疗法前景看好
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-02-28 01:33 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

a novel technology for delivering 1 to the lungs may soon give 3 a new way to kick the habit. when compared to the nicotine 4(蒸汽,烟雾) delivery system used in the nicotrol/nicorette inhaler(吸入器) , the new technology proved more effective at delivering nicotine to the blood stream. as a result, it provides 5 relief of 6 symptoms, according to duke university medical center researchers. users also reported the new nicotine delivery method was more tolerable than the current inhaler because it caused less throat 7(刺激,激怒) .

"we wanted to 8 the experience of smoking without 9 the dangers associated with cigarettes, and we wanted to do so more effectively than the nicotine 10 therapies currently on the market," said jed rose, ph.d., director of the duke center for nicotine and smoking cessation research where the technology is being developed. he presented the data today at the society for nicotine and tobacco research (srnt) in baltimore, md.

the nicotrol inhaler is a smoking cessation(停止,中断) therapy that delivers nicotine vapor to the mouth and upper 11, but little of it reaches the lungs.

duke's new technology employs a unique method to deliver nicotine to the lungs. in today's presentation, the researchers show the new lung delivery technology results in rapid absorption(吸收,全神贯注) of nicotine that provides immediate relief of withdrawal symptoms and also re-creates some of the familiar sensations that are pleasurable to smokers.

current methods that deliver medicine to the lungs -- metered dose sprays(喷雾) , dry powder inhalers or nebulizers(喷雾器) that create a fine mist – do not replicate the natural inhalation used by smokers when drawing on a cigarette. and, because medication 12(残渣,剩余) often deposits in the mouth and throat, doses aren't always high enough to ensure the appropriate amount reaches the lungs.

duke's new technology combines the vapor phase of pyruvic acid(丙酮酸) , which occurs naturally in the body, and nicotine. "when the two 13 combine, they form a salt called nicotine pyruvate(丙酮酸盐) ," explains rose. "this reaction transforms invisible gas vapors into a cloud of 14 particles which is 15, just like a 2 16 from a cigarette."

in a study of the new duke technology, nine healthy smokers inhaled 10 17 of nicotine pyruvate in increasing doses, 10 puffs from a nicotrol/nicorette inhaler 18, and 10 puffs of room air (placebo对照剂). blood was 19 before and after each set of inhalations. when the results were 20, the duke researchers 21 rapid increases in 22(血浆,等离子体) nicotine concentrations following the nicotine pyruvate inhalations and less complaints of harshness/irritation when compared to the nicotrol/nicorette control cartridge. the smokers also said their cravings for cigarettes were substantially 23(缓和,减轻) following the nicotine pyruvate inhalations.

"compared to the current nicotine vapor inhaler, we are able to give smokers more nicotine, although still less than a cigarette, with less irritation, resulting in reduced cravings," said rose. "thus we are able to achieve a 24 effect with greater tolerability."

more research is needed to examine the safety and effectiveness of prolonged(延长的,拖延的) use of the inhalation system, and to assess its role in 25 people quit smoking. but, rose says if all goes well, he anticipates the product could become commercially available within three to five years.

he also says the novel inhalation system may one day prove useful for delivery of other medications. duke has filed patent applications on the new technology, which was invented by rose and his colleagues, including his brother, seth d. rose, ph.d., duke colleague, thangaraju murugesan, ph.d., and james e. turner, an inventor of the nicotrol/nicorette inhaler.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 qgoxj     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
2 giqzkx     
n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
参考例句:
  • his wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • he is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
3 d3e72c6ca3bac844ba5aa381bd66edba     
吸烟者( smoker的名词复数 )
参考例句:
  • many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
4 dhjy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • the cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • this new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
5 aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • his immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • we declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • the police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • they insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
7 la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • he could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
8 pvaxn     
v.折叠,复制,模写;n.同样的样品;adj.转折的
参考例句:
  • the dna of chromatin must replicate before cell division.染色质dna在细胞分裂之前必须复制。
  • it is also easy to replicate,as the next subsection explains.就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
9 ccc47e576f1ce5fe49a4f373b49987ba     
遭受,招致,引起( incur的现在分词 )
参考例句:
  • many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。
  • he spoke to the don directly, taking a chance on incurring michael's ill will. 他直接向老头子谈自己的意见,这显然要冒引起迈克尔反感的风险。 来自教父部分
10 uvxxm     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • we are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • they put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
11 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • the giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • at one point the company bought from nippon airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
12 6b0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
13 94a2c1cb72b6aa4cb43b8fb8f61653d4     
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
参考例句:
  • his emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • they have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
14 ndrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • it's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • a plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
15 1072d9232d676d367b2f48410158ae32     
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • she closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
16 66258917108130a73b89d266a92937e0     
v.吸入( inhale的第三人称单数 )
参考例句:
  • long, slow, full breaths with exhales at least as long as the inhales. 深长、缓慢、充分的呼吸,呼气至少要同吸气一样长。 来自互联网
  • an impressive pile forms. heywood bends down and inhales deeply, smelling the aroma. rapture. 一小排香烟。海沃德低下头使劲地闻着香烟的气味,高兴不已。 来自互联网
17 cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • we sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
18 fxizt     
n.弹壳,弹药筒;(装磁带等的)盒子
参考例句:
  • unfortunately the 2g cartridge design is very difficult to set accurately.不幸地2g弹药筒设计非常难正确地设定。
  • this rifle only holds one cartridge.这支来复枪只能装一发子弹。
19 muxzii     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • all the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
20 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • the doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • the young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
21 5n4zxc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • the local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
22 z2xzc     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • the plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
23 a4745257ebd55707de96128297f486e1     
减轻,缓解,缓和( alleviate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • it is always completely alleviated by total gastrectomy. 全胃切除永远完全缓解症状。
  • toxicity problem in manufacturing and storage might be alleviated by coating beryllium with aluminum. 但如果用铝包覆铍,则可避免加工过程中及储存期间的中毒问题。
24 si8zl     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • when i was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
25 2rgzdc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • the poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • by doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
tag标签: nicotine smokers inhaler
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图