肌肉损伤之后,基因转录可帮助干细胞增殖-凯发k8官网

肌肉损伤之后,基因转录可帮助干细胞增殖
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-01-05 02:25 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

the master regulator of muscle 1, myod, functions early in myogenesis肌发生,肌细胞生成 to help stem cells proliferate增殖,扩散 in response to muscle injury, according to researchers at case western reserve university. the study appears online jan. 4 in the journal of cell biology (www.jcb.org). myod is a transcription factor转录因子 that 6 muscle-specific 3 as myoblast成肌细胞 precursors前体细胞 8 and fuse融化,融合 to form mature muscle 9. but myod is also expressed at an earlier stage of myogenesis when 10静止的,沉寂的 stem cells rapidly expand in number to generate the myoblasts needed to repair tissue damage. the transcription factor's function in this 11 phase is unknown.

the team found that myod bound to the promoter of cdc6, a 2 that 12 13 replication, suggesting that myod might 5 cdc6 expression in muscle stem cells to promote their reentry into the cell cycle and rapid proliferation. indeed, cdc6 was expressed shortly after myod in 14 muscle 15, and knocking down myod reduced cdc6 production and slowed cells' entry into s phase. myod works in conjunction with transcription factors from the e2f family. e2f3a 16 the cdc6 promoter with myod, but was replaced by the repressive family member e2f4 as myoblasts began to differentiate.

senior author nikki harter now wants to investigate how the transcription factors cooperate to control cdc6 expres-sion—initial results suggest that myod recruits e2f3a to the promoter region. the researchers also propose that a related protein, myf5, might control cdc6 transcription in myod's absence, 17 as a backup 18 to ensure that muscle stem cells expand to repair tissue damage.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wuozfs     
n.区别,区分
参考例句:
  • there can be no differentiation without contrast. 有比较才有差别。
  • the operation that is the inverse of differentiation is called integration. 与微分相反的运算叫做积分。
2 wgkxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • a single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • the targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
3 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • you have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
4 uisye     
vi.激增,(迅速)繁殖,增生
参考例句:
  • we must not proliferate nuclear arms.我们决不能扩散核武器。
  • rabbits proliferate when they have plenty of food.兔子有充足的食物就会繁衍得很快。
5 uj2y0     
vt.使活动起来,使开始起作用
参考例句:
  • we must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • these push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
6 78ec2b8b23e0120508757d953f1013d1     
使活动,起动,触发( activate的第三人称单数 )
参考例句:
  • activates the window and displays it in its current size and position. 激活窗口,保持当前的大小及位置不变。
  • pulling out the alarm switch activates alarm and pushing it deactivates it. 闹钟的开和关是通过拔出和按入闹铃开关实现的。
7 5e19fce64ab14f5a4b5c8687640c2593     
n.先驱( precursor的名词复数 );先行者;先兆;初期形式
参考例句:
  • phenyl (or polyphenyl) substituted epoxides serve as excellent precursors to phenyl (or diphenyl) carbenes. 某些苯代(或多苯)环氧乙烷是制取带苯环(或二苯)碳烯的极好原料。 来自辞典例句
  • note the presence of megakaryocytes, erythroid islands, and granulocytic precursors. 可见巨核细胞,红细胞岛和粒细胞前体细胞。 来自互联网
8 cm3yc     
vi.(between)区分;vt.区别;使不同
参考例句:
  • you can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
  • he never learned to differentiate between good and evil.他从未学会分辨善恶。
9 421d63991f1d1fc8826d6e71d5e15f53     
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
参考例句:
  • thesolution of collagen-pva was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-pva composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-pva共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-pva复合纤维。
  • sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
10 a0ezr     
adj.静止的,不活动的,寂静的
参考例句:
  • it is unlikely that such an extremist organization will remain quiescent for long.这种过激的组织是不太可能长期沉默的。
  • great distance in either time or space has wonderful power to lull and render quiescent the human mind.时间和空间上的远距离有一种奇妙的力量,可以使人的心灵平静。
11 e9ffa20d37503e03793222886c2e1499     
增生性的,增殖的
参考例句:
  • most cases were companied by various extent proliferative vitreoretinopathy (pvr) . 大部分患眼伴有不同程度玻璃体视网膜增殖病变(pvr)。
  • objective: to study the perioperative nursing of elderly proliferative diabetic retinopathy. 目的:探讨老年增殖性糖尿病视网膜病变的围手术期护理方法。
12 e9c5430fb8a57cddedf60c5a1d5a56a7     
v.开始( initiate的第三人称单数 );传授;发起;接纳新成员
参考例句:
  • the booklet initiates us into the problems of living abroad. 这本小册子使我们对国外的生活情况有了初步了解。 来自《简明英汉词典》
  • everybody initiates and receives messages in some form or other. 每个人都以各种不同的方式发出并接收信息。 来自辞典例句
13 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • dna is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • gene mutations are alterations in the dna code.基因突变是指dna密码的改变。
14 rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • the exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • the award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
15 a94fd5bd89007bd4e14e8ea41b9af527     
n.祖先( progenitor的名词复数 );先驱;前辈;原本
参考例句:
  • the researchers also showed that the progenitors mature into neurons in petri dishes. 研究人员还表示,在佩特里培养皿中的脑细胞前体可以发育成神经元。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 大脑与疾病
  • though i am poor and wretched now, my progenitors were famously wealthy. 别看我现在穷困潦倒,我家上世可是有名的富翁。 来自互联网
16 c3905c37f4127686d512a7665206852e     
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
参考例句:
  • the canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
17 czrzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • during the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
18 zcwxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • the bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • the mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图