| ||||||||||||||||
表达 “be the luck of the draw” 的意思是 “听天由命,全靠运气”。它用来描述 “无法控制结果,因此结局如何完全取决于运气的情况”。这个表达有时也可以说成 “be down to the luck of the draw”,意思相同。
例句
tickets for the conference will be distributed at 1. it's down to the luck of the draw.
大会门票将随机分发。谁能拿到票全凭运气。
we have no idea which team we will play against in the competition. it's down to the luck of the draw.
我们不知道将在比赛中对阵哪支队伍。这要看抽签的运气。
nobody can predict who will win the 2. it's just the luck of the draw!
没有人能预测谁会中彩票。这全靠运气!
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>