图书馆的四个家伙(3)-凯发k8官网

图书馆的四个家伙(3)
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-02-22 03:49 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
in the process of recalling my college days, i am reminded of that 1 occasion during my first year at st montague's, when, by some irksome and 2 fate, i discovered myself sharing the confines of the school library with three well-read scholars of that time. these 3 fellows i normally would avoid at all costs, but owing to the atrocious february weather i was compelled to gain welcome warmth beside that roaring fire.
 
"what is your name, young chap?" i was asked, by a large scholar wearing a three-piece suit of pin-stripes. his enquiry wore a ghastly cloak of supposed superiority and rank, which i kind of expected, as i was a 5 first year student at that particular time.
 
"grim shaw," i told him, and as i uttered my name i surveyed the three pairs of beady eyes which were 6 upon my being. i detected a vast amount of 7 beyond those staring 8.
 
"a common name," 9 the fellow, whose own name i knew to be rhodes-fotheringham. as i have mentioned, he was large, with a reddened, 10 face and whiskers that hid his stiff upper lip completely. it appeared as if he owned the bottom one only, and i reckoned this to be quite comical, although i dared not to 11 in their presence.
 
"well, grim shaw," 12 the second chap, whose name was blake, and who was exactly as 13 as rhodes-fotheringham, "my chums and i were in the process of recounting horrific tales of ghosts and 15. if you wish to remain in our company, you must endure this."
 
"and not go fleeing from the room in fright!" added the third monster, a scoundrel by the name of atkinson.
 
i endeavored not to be afraid, which was not a simple task, as the trio themselves were sufficient to cause a shivering sensation inside me. we were all seated, with 16 distances between each, in huge victorian armchairs facing the blazing flames of the log fire. the library itself was enormous, and must have contained thousands of books on all subjects. including the topic of ghosts.
 
"i remember one chap," said rhodes-fotheringham, a cigar of eager proportions in his ample hand, "whose name i cannot recall. he regularly encountered the ghostly figure of an old man in a pale-colored nightgown, who was 17 to walking up and down the stairs of the chap's home, and with his head held under his arm!"
 
excessive 18 left the mouths of blake and atkinson, whilst i myself remained silent and breathless. rhodes-fotheringham's features became hidden in the midst of an awful-smelling cloud of cigar smoke, providing an 19 vision of his face, and at that moment i wondered whether he himself was a dreadful 20.
 
"anyway," he continued, with the smoke drifting in the direction of the fireplace, "this chap could stand it no longer and subsequently 21 to take his own life by shooting himself in the head with a pistol. now it is 22 that he himself haunts that house."
 
his two companions seemed quite unsettled by this story, and as the flames crackled in the 23 they each took a 24 mouthful of the brandy that was readily available nearby. then blake appeared to decide that he was not to be outdone by his friend.
 
"that is a pretty gruesome tale, old chap," he said in a quavering voice, "but allow me to relate the story of the man whose wife gave birth to an 14."
 
"by jove!" exclaimed rhodes-fotheringham, with 25 26 cheeks. he appeared to be somewhat 27 by blake's proclamation, and i noticed how 28 he became as his companion continued the tale.
 
"it is indeed true," said blake, who, in contrast to rhodes-fotheringham, was of a thin shape, and was clutching his brandy glass tightly the whole time. "this apparition grew to a fine old age, until he reached a 29 he could not improve on, and now he haunts the church in which his parents had married."
 
again, a strange air filled the room, and an odd nervousness prevailed in the three figures that flanked me. i remember thinking how chilling and 30 were those three fellows, to the point where i began to feel rather frightened me. however, i attempted not to reveal this, as i sat with 31 fists upon that armchair, gazing into the leaping flames opposite my position in that library.
 
"that is an impressive story," said atkinson. i had never seen a chap as tall and gangly as he was. his weird-looking legs 32 from that chair, stretched out before him like two huge clothes-props, and behind his gold-rimmed spectacles i observed the most evil pair of grey eyes.#p#分页标题#e#
 
"what about this then, chaps," he said, grasping the opportunity to tell his own 33 tale. "a soldier in the great war was 34 in the 35, with bullets whizzing around his ears, when suddenly he noticed beside him his own ghost. it was identical in every detail, and he was naturally astonished. seconds later this poor chap was struck in the head by an enemy shot, and was killed instantly. but strangely, he recalls then holding his own dying figure in his arms, for he had taken over the form of the apparition that was beside him!"
 
"my good god!" cried rhodes-fotheringham, with an obvious alarm.
 
i then looked at blake, who appeared so 36 he was speechless. i found it quite odd that these three chaps knew so much about ghosts. they seemed to be more than mere students of the college, and indeed i 37 started to fear what exactly they were. however, i quickly dismissed these thoughts, and seized the chance to reveal some ideas of my own.
 
"this is all 38!" i shouted above the blaze of the fire.
 
"what?" demanded blake, who suddenly 39 his powers of speech upon hearing my unwelcome 40.
 
"i have never 4 that saw the ghost on the stairs. how do you know this if he shot himself? the same with the soldier in the war. he was dead just seconds after supposedly seeing his own ghost, so how do you know this? and as for the fellow whose wife gave birth to a phantom. that is pure drivel of the finest water!"
 
rhodes-fotheringham was in such an intolerable rage that i thought he would explode before my eyes, and the other two were not far behind in their ire. each of them was blazing more intensely than the fire was!
 
"get out of here!" yelled rhodes-fotheringham in a tremendous, booming voice. "and do not return! you are far from 41 of our company!"
 
this request -- or rather, this command -- seemed quite popular amongst the three of them, and so it was with a trembling 42 that i proceeded to leave the library. a chilling silence ensued as i slowly stepped away from them and the fireplace. however, i believe i succeeded in 43 my trio of companions, for i departed from that room without opening the door.
 
回忆我在圣·蒙塔格大学的生活,我总是会想到我在那的第一年时发生的这件事。当时,我非常郁闷得发现我得和三个当时看来很博学的学生共享图书馆。若在平时,我会不惜一切代价躲避这些讨厌的家伙,但那年二月的天气实在是太糟糕了,我不得不呆在壁炉旁,享受那熊熊旺火的温暖。
 
“你叫什么名字,小伙子?”一个穿着高大的排扣三件套西服的学生问。他询问的语气仿佛都透着股优越感和居高临下的感觉,这个我早有心理准备,因为当时我还只是个新生而已。
 
“格里姆·肖。”我回答。我看到三双犀利的眼睛正盯着我瞧。从他们的眼神中,我能感觉到强烈的傲慢。
 
“名字真俗。”一个家伙嘲笑道,我后来知道他的名字是拉霍斯·佛斯林汉姆。我说过,他的个子很高,面色发红,满是赘肉,上嘴唇完全被浓密的胡须盖住,看起来就像他只长了下嘴唇似的。我觉得这真是太滑稽了,但又不敢在他们面前笑。
 
“好吧,格里姆·肖,”另一个和拉霍斯·佛斯林汉姆一样讨厌的叫布莱克的家伙说,“我和哥们儿们正在讲恐怖的鬼故事。如果你想和我们一起呆在这的话,那你就必须忍耐。”
 
“而且即使害怕也不许从这个房间跑出去。”第三个叫阿特肯森的无赖补充说。
 
我努力抑制自己的恐慌,但这还不是我要面对的惟一的任务,因为这三个人也足以让我内心打颤了。我们都坐在面向炽热的炉火的维多利亚式靠背椅上,彼此间保持一定距离。图书馆很大,有关于各种主题的几千本图书,当然,也有关于鬼魂的书。
 
拉霍斯·佛斯林汉姆的大手里拿着根雪茄,说:“我记得有个人,他的名字我不记得了。他经常能看到一个穿着浅色睡衣的鬼影,那鬼影总在他家楼梯上上上下下来回走,胳膊下夹着自己的头!”
 
布莱克和阿特肯森开始大口喘息,而我则不敢出声,摒住呼吸。拉霍斯·佛斯林汉姆的脸掩在呛人的雪茄烟雾后,让他看起来有种奇异的虚幻感,那一刻,我都有点觉得他本身就是个可怕的鬼魂了。
 
“最后,”他继续讲着,吐出的雪茄烟雾向着壁炉的方向飘去,“那家伙再也受不了,就饮弹自尽了,现在有谣言说他的鬼魂就在那房子里出没。”
 
另外两个人听了他的故事都显得很不安,壁炉炉膛里传出噼噼啪啪的木柴燃烧的声音,他们都拿起身边的白兰地,大大地吞了一口。布莱克觉得自己不应该输给朋友。
 
“哥们,这故事真是可怕。”他颤着声说:“但请听我讲讲另外一个人的事,他老婆生了个鬼怪。”
 
“天呀!”拉霍斯·佛斯林汉姆喊道。他脸上的肉松垮垮的,他像是被布莱克的话吓到了,我注意到当布莱克讲故事的时候,他变得越来越不安。#p#分页标题#e#
 
“这是个真实的故事。”布莱克说。和拉霍斯·佛斯林汉姆不同,他长得很瘦弱,讲故事的时候手里一直紧握着白兰地酒杯。“那鬼怪一直长到它成熟为止,现在,它就在它父母当年结婚的那家教堂出没。”
 
房间里的氛围再次变得很奇怪,坐在我身边的三个人有种怪异的紧张感。我还记得当时他们的神情是多么害怕慌张,那神情让我觉得很害怕。但我努力不把这种害怕表现出来,于是我坐在扶手椅上,紧握双拳,紧盯着对面壁炉里跳动的火焰。
 
阿特肯森说:“这故事真是吓人。”我从没见过像他那样又瘦又高的人。他那看起来怪怪的双腿从椅子前突出来,像两根晒衣绳支架似的。透过他的那副金边眼镜,我看见一双至为邪恶的灰色的眼睛。
 
他抓紧机会讲自己的灵异故事,说:“伙计们,你们听听这个怎么样。第一次世界大战时,有个士兵潜伏在战壕里,子弹在他耳边呼啸而过。突然他看到了自己的魂魄,跟他长得一模一样,他自然感到很惊讶了。几秒钟后,他就被敌军的子弹击中头部,当场死亡。但奇怪的是,他记得当时是他自己抱着自己的尸体,因为他已经附身在身边的另一个鬼魂身上了!”
 
“我的老天!” 拉霍斯·佛斯林汉姆喊道,声音里明显带着惊恐。
 
我看了看布莱克,他已经被吓呆了,说不出话来。我觉得很奇怪,这三个人居然知道这么多关于鬼魂的故事,看起来他们不单只是大学学生,我突然对他们的真实身份感到很害怕。但我马上把这些念头挥去,抓紧机会说出我的观点。
 
“这些都太荒谬了。”我喊道。
 
“什么?”布莱克问,听到我这不怎么讨人喜欢的话后,他似乎又有了说话的力气。
 
“我从没在楼梯上见过什么鬼魂,再说,如果他是自杀的,你们又怎么知道这个故事?那个士兵的故事也一样,如果他在看到自己的魂魄几秒钟之后就死掉了,你又怎么知道?至于那个老婆生了个鬼怪的人,简直是满嘴胡话!”
 
拉霍斯·佛斯林汉姆变得怒不可遏,仿佛就要在我面前气炸了似的。其他两个人也气坏了,看起来,他们的怒火比壁炉里的火还要旺许多!
 
“滚出去!”拉霍斯·佛斯林汉姆大声地喊道:“你不配和我们呆在一起!”
 
看起来这个请求,或者说这个命令是他们三个人一致认同的,所以我只好战战兢兢得离开了图书馆。我从他们身边和温暖的炉火旁离开的时候,身后一片死寂。但我确信我吓到了我这三个伙伴,因为我不用打开门就从房间里消失不见了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • i am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • the momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
2 x8szx     
adj.有害的;恶性的;恶意的;v.诽谤,诬蔑
参考例句:
  • it was easy to see why the cartoonists regularly portrayed him as a malign cherub.难怪漫画家总是把他画成一个邪恶的小天使。
  • she likes to malign innocent persons.她爱诋毁那些清白的人。
3 vx5yx     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • the witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
4 ye7xe     
n.运气;v.偶然发生
参考例句:
  • some have the hap,some stick in the gap.有的人走运, 有的人倒霉。
  • may your son be blessed by hap and happiness.愿你儿子走运幸福。
5 rc1xe     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • that is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • it's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
6 jskzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 pnpyd     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • his arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
8 ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • all new pcs now have usb sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
9 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • he sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • it's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
10 wrwzz     
adj.丰满的,圆胖的
参考例句:
  • he is stocky though not chubby.他长得敦实,可并不发胖。
  • the short and chubby gentleman over there is our new director.那个既矮又胖的绅士是我们的新主任。
11 tr1zz     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • he shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • i couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
12 ti3zma     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • the dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • as i advanced towards the dog, it'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
13 kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • his doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • he was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
14 rm3yr     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • he saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • but the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
15 3dc5187f53445bc628519dfb8474d1d7     
n.特异景象( apparition的名词复数 );幽灵;鬼;(特异景象等的)出现
参考例句:
  • and this year occurs the 90th anniversary of these apparitions. 今年是她显现的九十周年纪念。 来自互联网
  • true love is like ghostly apparitions: everybody talks about them but few have ever seen one. 真爱就如同幽灵显现:所有人都谈论它们,但很少有人见到过一个。 来自互联网
16 xzezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • he is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • it wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
17 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • he is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
18 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • he leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • my breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
19 n8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • it's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • i walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
20 t36zq     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • i found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • he is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
21 lvqzzd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • this gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • there is a decided difference between british and chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
22 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033     
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • it is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • it was rumored that the white officer had been a swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
23 n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • she came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • she comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
24 koizs     
adj.丰富的,大量的
参考例句:
  • she supports her theory with copious evidences.她以大量的例证来充实自己的理论。
  • every star is a copious source of neutrinos.每颗恒星都是丰富的中微子源。
25 cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • he walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • he looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
26 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • he lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • he felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
27 7lnzsl     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • i am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
28 dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • his answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • she was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
29 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • these plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • this is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
30 6etz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • there is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
31 clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • he clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • she clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
32 ebe69790c4eedce2f4fb12105fc9e9ac     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the child protruded his tongue. 那小孩伸出舌头。 来自《简明英汉词典》
  • the creature's face seemed to be protruded, because of its bent carriage. 那人的脑袋似乎向前突出,那是因为身子佝偻的缘故。 来自英汉文学
33 o6ryz     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • his face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
34 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • there is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
35 ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • the troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
36 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • i'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • the poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
37 0a1798ce947f18fc75a423bf03dcbdba     
adv.病态地
参考例句:
  • as a result, the mice became morbidly obese and diabetic. 结果,老鼠呈现为病态肥胖和糖尿病。 来自互联网
  • he was morbidly fascinated by dead bodies. 他对尸体着魔到近乎病态的程度。 来自互联网
38 e1tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • the whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • it would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
39 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • the majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • she hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
40 onbxz     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • he could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • the author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
41 vftwb     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • i did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • there occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
42 jmxyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • she is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • the old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
43 qykzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • there was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • the chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
tag标签: library room house
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图