门廊鬼影(2)-凯发k8官网

门廊鬼影(2)
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-01-27 03:54 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
back in the early 1980s my aunt lived in a house that was 1 located in the middle of nowhere.it used to really creep my younger brother and me out, but we loved to go there because my aunt had four children.
 
the house was very old, and it had all wooden floors. there was always an uneasy feeling when you were inside. for the most part not much happened that was out of the ordinary when we were there. there were a lot of noises during the night, though. on several occasions i heard floorboards creaking, as if someone were walking around. most of this seemed to be coming from upstairs, and sometimes in the hallway downstairs that connects the front of the house to the back rooms. sometimes i also heard a 2 sound from upstairs at night. the thing is, no one stayed upstairs ever. there was just a spare room, a bathroom and some small storage spaces up there.
 
my aunt's room was downstairs, and we all stayed in a room down the hall from hers. i told myself that the sounds were caused by the wind, or the fact that the house was so old, and really never thought twice about it. i refused to ever go upstairs though. the thought that the place could be haunted never really crossed my mind. i just thought it was a creepy old house. that is, until one night in particular.
 
bedtime had come a long time ago, but us being kids we stayed awake and 3 around for a while. eventually we all fell asleep. this night i seemed to have a lot of trouble staying asleep though. i kept waking up periodically for no apparent reason. on about the fourth time waking up, i thought i felt a 4 on the heel of my foot, which is what woke me. i rolled over and looked around the room, but nothing was out of the ordinary.
 
i lay back down and tried to go back to sleep. after i had lain there for about 5 minutes, i started to hear a tapping sound. i listened for a minute, and that was when i realized that the sound was coming from 5 my bed! i was too afraid to look under it, so i just tried to ignore it and go to sleep. after it did it for almost 10 minutes, the tapping suddenly stopped. what happened next i will never forget for as long as i live.
 
there was a 6 window in the room, and that night the curtains were pulled back. i was facing the window, and just moments after the tapping stopped, a white 7 figure slowly moved past the window from right to left. it seemed to be walking on the front porch, which covered the entire front of the house. the figure appeared to have a glow to it, kind of like the moon has. needless to say, i was 8. i froze in terror, with my eyes 9 on the window. fortunately i didn't see it again. i tried to rationalize what i had just seen, but i couldn't. we were in the middle of nowhere! there were no roads, no cars, no nothing, just a long dirt road and a bunch of trees. everyone else was asleep, so i was the only one who saw this. i was too scared to sleep after that, so i just lay there for the rest of the night. the next morning i was thinking about what i had seen, and i remembered that sometimes my aunt would hang clothes out to dry on the front porch. this must have been what i had seen, right? maybe it was a sheet or something. i asked her at breakfast if she had left any clothes out on the porch last night. she said she didn't dry anything at all yesterday! there was no other explanation for what i had seen. honestly, i really didn't think a sheet could have looked like that, anyway. this thing's movement was too 10 to be a sheet. i guess i just wanted to think that.
 
在上个世纪80年代早期,我姑妈家住的房子基本上可以说是位于荒郊野外。那是一个曾经使我和弟弟毛骨悚然的地方,但我们还是喜欢去她那儿,因为姑妈家有四个孩子。
 
这栋房子已经非常有年头了,地板都是木制的,只要你呆在里边,就总会感到有些不自在。尽管在夜里有这样那样的叫声,但是我们在那里呆的绝大部分时间内并没有发生什么不正常的事情。有好几次,我都听到地板在吱嘎吱嘎的响,好像是有人在上面行走一样,这种情况下大部分是从楼上传来的,有些时候是来自楼下连接楼前楼后房间的走廊。但事实是:楼上什么人也没有,那里只有一间空房,一个洗手间,此外,在上面还有一些不大的储藏间。
 
姑妈的房间在楼下,我们几个都呆在她南面的那个房间里。我经常告诫自己这些声音是由风引起的,或者是因为这些房子年久的缘故。虽然我不愿意到楼上去看看,但我真得是没有考虑过还有别的原因。我觉得这只是一所让人不寒而栗的老房子,真得从来没产生过房子里会闹鬼这样的想法。但是,在一天夜里,出现了特别。
 
那天夜里,早就应该睡觉了,但我们这些孩子们仍然很清醒,在一起又玩了一会。但最终,我们还是都睡着了。不过,那天夜里对我来说是有点麻烦,老睡不熟,无缘无故的隔一段时间就醒来一次。在我第四次醒来时,觉得好像脚跟被戳了一下,接着我就醒了,我翻过身来,打量了一下房间,没发现什么异常的。
 
于是,我又躺回去,抓紧时间睡觉。在我躺下不到五分钟,就开始听到有轻轻的叩击声从我床底下传来,吓得我也不敢下去看,只好置之不理,继续睡觉。就这样过了足足十分钟,敲击声突然停了,而接下来发生了一件令我今生难忘的事情!#p#分页标题#e#
 
这间屋子有一个很高的窗户,那天夜里窗帘没拉上,而我就正对着窗户。在敲击声刚刚结束的瞬间,一个白色的、轮廓明显的身影就慢慢地从右向左经过了窗前,看上去好像是沿着前面的门廊走了过去,房子的前面都用这种门廊遮盖着,这个身影看上去带着跟月光一样的亮光。毫无疑问,我被吓呆了,我愣在那里,两眼直勾勾的紧盯着窗户,幸运的是,我没有再看到他。我想给我刚才所看到的找一个合理的解释,但是,我做不到。我们是在一个荒无人烟的地方,这儿没有公路,没有汽车,什么都没有,只有一条长长的土路和树丛。当时,他们几个都睡着了,而我是唯一一个看到这个影子的人,第二天早上我还在琢磨昨晚我看到的那一幕,突然想起来姑妈有时候会在前面的门廊上晒衣服,是不是我看错了呢?也许,那只是一张床单或者其它什么的。于是在吃早饭时,我问姑妈昨晚上她有没有在前面门廊上留下衣服。她说昨天一天她什么也没有晒!我再找不到什么可以用来解释我所看到的这一切了。说实话,不管怎样,我打心眼里也不认为床单看上去会是那个样子,床单不会像它这样活生生地动啊!我觉得也许我只是那么想而已。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 28wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • he translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 hguzbs     
adj.重大的,巨大的;重击的;尺码大的;极好的adv.极端地;非常地v.重击(thump的现在分词);狠打;怦怦地跳;全力支持
参考例句:
  • her heart was thumping with emotion. 她激动得心怦怦直跳。 来自《现代汉英综合大词典》
  • he was thumping the keys of the piano. 他用力弹钢琴。 来自《现代英汉综合大词典》
3 379075200627995e9b3e1dadd5d0d86f     
v.弄糟( goof的过去式和过去分词 );混;打发时间;出大错
参考例句:
  • sorry, guys. i goofed. 对不起,各位。我搞砸了。
  • we just goofed around till the train time. 在火车开车前我们只是闲荡了一阵。 来自《现代英汉综合大词典》
4 5sfz9     
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • we never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
5 vkrz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • she wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
6 q0cxl     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • a lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • she could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
7 smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • the water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • the window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
8 8ruzzu     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • the whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • we were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
9 jskzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
10 cz7zma     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • his observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • we had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
上一篇:房顶工人 下一篇:死亡城
tag标签: house walking rooms
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图