show someone the ropes 教人做事的窍门-凯发k8官网

show someone the ropes 教人做事的窍门
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-08 04:48 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
英语单词“rope”的意思是“绳子”,包含这个单词的表达“show someone the ropes 给某人看绳子”的实际含义是“给某人传授某项任务或工作的方法和窍门”。
 
据说,这个表达源自航海,每个新船员都要掌握系船绳的正确方法,所以有经验的船员则会“show them the ropes”。如今我们用“show someone the ropes”来比喻“给某人传授门道”。我们还可以用“know the ropes”这个类似的说法形容某人“懂得做事的窍门”。
 
例句
i'm only new here, so i need someone with experience to show me the ropes.
我刚刚来到这里,所以我需要一位经验丰富的同事来教我一些入门技巧。
 
ms jones showed me the ropes when i first joined the department.
琼斯女士在我新加入这个部门的时候给我传授了工作技巧。
 
the 1 will be here in an hour. it will be great if you could show them the ropes.
实习生们会在一个小时后到。希望你能带一带他们,给他们传授些经验。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 576ef87c519dfddb06b6987e1e66077f     
新兵( trainee的名词复数 ); 练习生; 接受训练的人; 训练中的动物
参考例句:
  • we've taken on our full complement of new trainees. 我们招收的新学员已经满额了。
  • the trainees were put through an assault course. 受训人员接受了突击训练课程。
上一篇:happy bunny 快乐的人 下一篇:
tag标签: show experience
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图