| ||||||||||||||||||||||||
当你站在暗恋的人面前时,有没有感到过双腿发软?英语表达 to go weak at the knees 的字面意思是“膝盖发软,站不稳”。而在日常会话中,我们可以用这个说法来形容人因受到强烈的感情影响而动容的样子,尤指“当看到或提到自己喜欢的人时,双腿发软”。
除此之外,我们也可以用 to go weak at the knees 描述“因受到惊吓而腿软”的情形。
例句
everytime i see her, i go weak at the knees.
每当我看到她,我的腿就发软。
在他第一次看到她的时候,喜欢的感觉就让他两腿发软!他知道从那刻起自己就会爱上她。
michael makes me go weak at the knees. i really like him!
麦克尔让我膝盖发软。我真的很喜欢他!
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:to burn the midnight oil 开夜车 下一篇: |
tag标签:
knees
- 发表评论
-
- 最新评论