amy lowell -凯发k8官网

amy lowell - malmaison
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-19 03:30 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
i
how the 2 of the roof sparkle in the sun,
over there, over there,
beyond the high wall!  how quietly the seine runs in loops
and windings,
over there, over there, sliding through the green countryside!  like
ships
of the line, stately with canvas, the tall clouds pass along the
sky,
over the glittering roof, over the trees, over the looped and curving
river.
a breeze quivers through the linden-trees.  roses bloom
at malmaison.
roses!  roses!  but the road is dusty.  already
the citoyenne beauharnais
wearies of her walk.  her skin is chalked and powdered
with dust,
she smells dust, and behind the wall are roses!  roses
with
smooth open 3, 5 above 6 leaves . . .  roses
. . .
they have told her so.  the citoyenne beauharnais 7
her shoulders
and makes a little face.  she must mend her pace if she
would be back
in time for dinner.  roses indeed!  the guillotine
more likely.

the tiered clouds float over malmaison, and the 1 roof sparkles
in the sun.

ii
8!  gallop!  the general
9 no delay.  make way, good people,
and 10 out of his path, you, and your hens, and your dogs,
and your children.  the general is returned from egypt,
and is come
in a `caleche' and four to visit his new property.  throw
open the gates,
you, porter of malmaison.  pull off your cap, my man,
this is your master,
the husband of madame.  faster!  faster!  a
jerk and a jingle
and they are arrived, he and she.  madame has red eyes.  fie!  it
is for joy
at her husband's return.  learn your place, porter.  a
gentleman here
for two months?  fie!  fie, then!  since
when have you taken to gossiping.
madame may have a brother, i suppose.  that -- all green,
and red,
and glitter, with flesh as dark as ebony -- that is a slave; a bloodthirsty,
stabbing, 11 heathen, come from the hot countries to cure
your tongue
of idle whispering.

a fine afternoon it is, with tall bright clouds sailing over the
trees.

"bonaparte, mon ami, the trees are golden like my star, the star
i pinned
to your destiny when i married you.  the gypsy, you remember
her prophecy!
my dear friend, not here, the servants are watching; send them away,
and that flashing splendour, roustan.  superb -- imperial,
but . . .
my dear, your arm is trembling; i faint to feel it 12 me!  no,
no,
bonaparte, not that -- spare me that -- did we not bury that last
night!
you hurt me, my friend, you are so hot and strong.  not
long, dear,
no, thank god, not long."
the looped river runs saffron, for the sun is setting.  it
is getting dark.
dark.  darker.  in the moonlight, the slate
roof shines palely milkily white.
the roses have faded at malmaison, nipped by the
frost.  what need for roses?
smooth, open petals -- her arms.  13, outcurved
petals -- her breasts.
he rises like a sun above her, stooping to touch the petals, press
them wider.
eagles.  bees.  what are they to open roses!  a
little shivering breeze
runs through the linden-trees, and the tiered clouds blow across
the sky
like ships of the line, stately with canvas.

iii
the gates stand wide at malmaison, stand wide all
day.  the 14
of the avenue glints under the continual rolling of wheels.
an officer 15 up with his sabre clicking; a mameluke gallops
down
with his charger kicking.  `valets de pied' run about
in ones, and twos,
and groups, like 16 blown leaves.  tramp!  tramp!  the
guard is changing,
and the grenadiers off duty lounge out of sight, ranging along the
roads
toward paris.
the slate roof sparkles in the sun, but it sparkles
milkily, vaguely,
the great glass-houses put out its shining.  glass, stone,
and onyx
now for the sun's mirror.  much has come to pass at malmaison.
new rocks and fountains, blocks of carven marble, 17 pillars
uprearing
antique temples, vases and 18 in unexpected places, bridges of
stone,
bridges of wood, arbours and statues, and a flood of flowers everywhere,
new flowers, rare flowers, parterre after parterre of flowers.  indeed,
the roses bloom at malmaison.  it is youth, youth untrammeled
and advancing,
trundling a country ahead of it as though it were a 19.  laughter,
and spur janglings in tessellated vestibules.  tripping
of clocked
and 20 stockings in little low-heeled shoes over smooth
grass-plots.
india muslins spangled with silver patterns slide through trees
--
mingle -- separate -- white day fireflies flashing moon-brilliance
in the shade of 21.
"the kangaroos!  i 22, captain, i must
see the kangaroos."
"as you please, dear lady, but i recommend the
shady linden alley
and feeding the cockatoos."
"they say that madame bonaparte's breed of sheep
is the best in all france."
"and, oh, have you seen the 23 little 24
she planted
when the first 25 sent home the news of the victory of marengo?"
picking, choosing, the 26 company flits
to and fro.  over the trees
the great clouds go, tiered, stately, like ships of the line
bright with canvas.
prisoners'-base, and its 27, 28, 29,
30, bumping.
the first consul runs plump into m. de beauharnais and falls.
but he picks himself up smartly, and starts after m. isabey.  too
late,
m. le 31 consul, mademoiselle hortense is out after you.  quickly,
my dear sir!  stir your short legs, she is swift and eager,
and as graceful
as her mother.  she is there, that other, playing too,
but lightly, warily,
bearing herself with care, rather floating out upon the air than
running,
never far from goal.  she is there, borne up above her
guests
as something indefinably fair, a rose above periwinkles.  a
blown rose,
smooth as satin, reflexed, one loosened 4 hanging back and down.
a rose that undulates 32 as the breeze takes it,
resting upon its leaves in a faintness of perfume.

there are 33 about the first consul.  malmaison is
full of women,
and paris is only two leagues distant.  madame bonaparte
stands
on the wooden bridge at sunset, and watches a black swan
pushing the pink and silver water in front of him as he swims,
crinkling its smoothness into pleats of changing colour with his
breast.
madame bonaparte presses against the parapet of the bridge,
and the crushed roses at her belt melt, petal by petal, into the
pink water.

iv
a 34 day, porter.  but keep your wits
about you.  the empress
will soon be here.  queer, without the emperor!  it
is indeed,
but best not consider that.  scratch your head and 35
up your ears.
divorce is not for you to debate about.  she is late?  ah,
well,
the roads are muddy.  the rain spears are as sharp as
36 knives.
they 37 down and down, edged and shining.  clop-trop!  clop-trop!
a carriage grows out of the mist.  hist, porter.  you
can keep on your hat.
it is only her 38's dogs and her parrot.  clop-trop!
the ladies in waiting, porter.  clop-trop!  it
is her majesty.  at least,
i suppose it is, but the blinds are 39.
"in all the years i have served her majesty she
never before passed the gate
without giving me a smile!"
you're a 40 fellow, to expect the empress to
put out her head
in the pouring rain and 41 you.  she has affairs of
her own
to think about.
clang the gate, no need for further waiting, nobody
else will be coming
to malmaison to-night.

white under her veil, drained and shaking, the woman crosses the
antechamber.
empress!  empress!  foolish splendour, perished
to dust.  ashes of roses,
ashes of youth.  empress forsooth!
over the glass 43 of the hot-houses 44
the rain.  behind her
a clock ticks -- ticks again.  the sound knocks upon her
thought
with the echoing 45 of hollow vases.  she places
her hands on her ears,
but the minutes pass, knocking.  tears in malmaison.  and
years to come
each knocking by, minute after minute.  years, many years,
and tears,
and cold pouring rain.
"i feel as though i had died, and the only sensation
i have
is that i am no more."
rain!  heavy, thudding rain!

v
the roses bloom at malmaison.  and not
only roses.  tulips, myrtles,
geraniums, camelias, rhododendrons, dahlias, double hyacinths.
all the year through, under glass, under the sky, flowers bud, expand,
die,
and give way to others, always others.  from distant countries
they have
been brought, and taught to live in the cool 46 of france.
there is the `bonapartea' from peru; the `napoleone imperiale';
the `josephinia imperatrix', a pearl-white flower, purple-shadowed,
the calix 47 out with 48 points.  malmaison
wears its flowers
as a lady wears her 49, flauntingly, 50.  malmaison
decks herself
to hide the hollow within.
the glass-houses grow and grow, and every year
fling up hotter reflections
to the sailing sun.
the cost runs into millions, but a woman must have
something
to console herself for a broken heart.  one can play backgammon
and patience,
and then patience and backgammon, and stake gold napoleons on each
game won.
sport truly!  it is an unruly spirit which could ask better.  with
her jewels,
her laces, her shawls; her two hundred and twenty dresses, her fichus,
her veils; her pictures, her 51, her birds.  it is
absurd that she
cannot be happy.  the emperor smarts under the thought
of her 52.
what could he do more?  and yet she spends, spends as
never before.
it is ridiculous.  can she not enjoy life at a smaller
figure?
was ever 53 plagued with so 54 an ex-wife.  she
owes
her chocolate-merchant, her candle-merchant, her sweetmeat purveyor;
her grocer, her butcher, her poulterer; her architect, and the shopkeeper
who sells her 55; her perfumer, her dressmaker, her merchant
of shoes.
she owes for fans, plants, engravings, and chairs.  she
owes
masons and carpenters, vintners, lingeres.  the lady's
affairs
are in sad confusion.
and why?  why?
can a river flow when the spring is dry?

night.  the empress sits alone, and the clock ticks, one
after one.
the clock nicks off the edges of her life.  she is chipped
like
an old bit of china; she is 56 like a garment of last year's
wearing.
she is soft, crinkled, like a fading rose.  and each minute
flows by
brushing against her, 57 off another and another petal.
the empress crushes her breasts with her hands and weeps.  and
the tall clouds
sail over malmaison like a procession of stately ships bound for
the moon.

58, clear-blue, purple epauletted with gold.  it
is a parade of soldiers
sweeping up the avenue.  eight horses, eight imperial
harnesses,
four caparisoned postilions, a carriage with the emperor's arms
on the panels.
ho, porter, pop out your eyes, and no wonder.  where else
under the heavens
could you see such splendour!
they sit on a stone seat.  the little
man in the green coat of a colonel
of chasseurs, and the lady, beautiful as a satin seed-pod, and as
pale.
the house has memories.  the satin seed-pod holds his
germs of empire.
we will stay here, under the blue sky and the 59 white clouds.
she draws him; he feels her faded loveliness urge him to 60
it.
her soft 61 62 woos his nervous fingering.  he
speaks to her
of debts, of resignation; of her children, and his; he promises
that she
shall see the king of rome; he says some harsh things and some pleasant.
but she is there, close to him, rose toned to 42, white shot
with violet,
pungent to his 63 as 64 rose-leaves in a twilit room.
suddenly the emperor calls his carriage and rolls
away
across the looping seine.

vi
crystal-blue brightness over the glass-houses.  crystal-blue
streaks
and 65 over the lake.  a macaw on a 66 67
screams;
they have forgotten to take out his dinner.  the windows
shake.  boom!  boom!
it is the 68 of prussian 69 beyond pecq.  roses
bloom at malmaison.
roses!  roses!  swimming above their leaves,
rotting beneath them.
fallen flowers 70 the unraked walks.  fallen flowers
for a fallen emperor!
the general in charge of him draws back and watches.  snatches
of music --
snarling, 71 music of 72.  they say a 73
regiment
is 74 saint-denis.  the emperor wipes his face,
or is it his eyes.
his tired eyes which see nowhere the grace they long for.  josephine!
somebody asks him a question, he does not answer, somebody else
does that.
there are voices, but one voice he does not hear, and yet he hears
it
all the time.  josephine!  the emperor puts
up his hand to screen his face.
the white light of a bright cloud spears sharply through the linden-trees.
`vive l'empereur!'  there are troops passing beyond the
wall,
troops which sing and call.  boom!  a pink rose
is jarred off its stem
and falls at the emperor's feet.
"very well.  i go."  where!  does
it matter?  there is no sword to 75.
nothing but soft brushing gravel and a gate which shuts with a click.
"quick, fellow, don't spare your horses."
a whip cracks, wheels turn, why burn one's eyes
following a 76 of dust.

vii
over the slate roof tall clouds, like ships of
the line, pass along the sky.
the glass-houses glitter splotchily, for many of their lights are
broken.
roses bloom, 77 78 79 under damp weeds.  80
and misery,
and a trailing of petty deeds 81 over old recollections.
the musty rooms are empty and their 82 are
closed, only in the gallery
there is a stuffed black swan, covered with dust.  when
you touch it,
the feathers come off and float softly to the ground.  through
a chink
in the shutters, one can see the stately clouds crossing the sky
toward the roman arches of the marly aqueduct.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 uefzi     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • the nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • what kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
2 ba298a474e572b7bb22ea6b59e127028     
(旧时学生用以写字的)石板( slate的名词复数 ); 板岩; 石板瓦; 石板色
参考例句:
  • the contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。
  • they roofed the house with slates. 他们用石板瓦做屋顶。
3 f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • the petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
4 imixx     
n.花瓣
参考例句:
  • each white petal had a stripe of red.每一片白色的花瓣上都有一条红色的条纹。
  • a petal fluttered to the ground.一片花瓣飘落到地上。
5 slhzbu     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • the hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
6 b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • i could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • the pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
7 d3633c0b0b1f8cd86f649808602722fa     
n.耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 )
参考例句:
  • hungarian prime minister ferenc gyurcsany shrugs off this criticism. 匈牙利总理久尔恰尼对这个批评不以为然。 来自互联网
  • she shrugs expressively and takes a sip of her latte. 她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮。 来自互联网
8 mqdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • they are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • the horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
9 cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • brooks gave the business when haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • ade and brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
10 udwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • you pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
11 dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • he stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
12 sg6zq9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • it was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • his letter was touching.他的信很感人。
13 z6yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • the fragrant hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • the air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
14 s6hyt     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • we bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • more gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
15 445d813d0062126b8f995654e99deec9     
(马等)奔驰,骑马奔驰( gallop的名词复数 )
参考例句:
  • let me turn the beautiful steed, gallops with you in the horizon. 让我变成美丽的骏马,和你驰骋在天涯。
  • when tao gallops through and yang, all things come into and thrive. 当道驰骋在阴阳之中时,则万物生焉,万物兴焉。
16 eb40fca2632f9acaecc78417fd6adc53     
v.旋转,打旋( swirl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the waves swirled and eddied around the rocks. 波浪翻滚着在岩石周围打旋。
  • the water swirled down the drain. 水打着旋流进了下水道。
17 ds9zqf     
a.有凹槽的
参考例句:
  • the taylor house is that white one with the tall fluted column on polyock street. 泰勒家的住宅在波洛克街上,就是那幢有高大的雕花柱子的白色屋子。
  • single chimera light pink two-tone fluted star. plain, pointed. large. 单瓣深浅不一的亮粉红色星形缟花,花瓣端有凹痕。平坦尖型叶。大型。
18 6df9129bd5aa442c382b5bd8a5a61135     
n.壶( urn的名词复数 );瓮;缸;骨灰瓮
参考例句:
  • wine utensils unearthed include jars, urns, pots, bowls and cups. 发掘出的酒器皿有瓶、瓮、罐、壶、碗和杯子。 来自互联网
  • ernie yearned to learn to turn urns. 呕尼渴望学会转咖啡壶。 来自互联网
19 wcfx9     
n.(篮球)篮圈,篮
参考例句:
  • the child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
  • the wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
20 stqztz     
adj.绣花的
参考例句:
  • she embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • she embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
21 qgnzk     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • the path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
22 0h9wl     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • my parents are under a vow to go to church every sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • i am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
23 mmcyp     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • his smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
24 3ryz9     
n.雪松,香柏(木)
参考例句:
  • the cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
  • she struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
25 soazc     
n.领事;执政官
参考例句:
  • a consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • he'll hold the post of consul general for the united states at shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
26 chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • the teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • i was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
27 ce659162690c6d11fdc004b1fd814473     
俯冲,猛冲( swoop的现在分词 )
参考例句:
  • the wind were swooping down to tease the waves. 大风猛扑到海面上戏弄着浪涛。
  • and she was talking so well-swooping with swift wing this way and that. 而她却是那样健谈--一下子谈到东,一下子谈到西。
28 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • the little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
29 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • i was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • the two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
30 2712674ae81ec7e853724ef7e8c53df1     
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
参考例句:
  • we just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
  • i can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
31 r19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • the irish premier is paying an official visit to britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • he requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
32 37aad9bbb2f0435c4ed4c73ec9f7fbda     
adv.疲倦地,郁闷地
参考例句:
  • he was sprawling languorously on the sofa. 他疲倦地平躺在沙发上。 来自互联网
33 ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • the rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
34 ylwz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
35 qqyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • he felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • he burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
36 7528ec529719d8e82ee8e807e936aaec     
v.(在石头上)磨(刀、斧等)( whet的过去式和过去分词 );引起,刺激(食欲、欲望、兴趣等)
参考例句:
  • the little chicks had no more than whetted his appetite. 那几只小鸡只引起了他的胃口。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • the poor morsel of food only whetted desire. 那块小的可怜的喜糕反而激起了他们的食欲。 来自英汉文学 - 汤姆历险
37 oydxk     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • the child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
38 maexl     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • the king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • your majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
39 muxzii     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • all the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
40 j8tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • the band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • he looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
41 ryzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • the japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
42 lzazbn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • this is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
43 ea51ec34bac20cae1c10604e13288827     
n.圆屋顶( dome的名词复数 );像圆屋顶一样的东西;圆顶体育场
参考例句:
  • the domes are circular or ovoid in cross-section. 穹丘的横断面为圆形或卵圆形。 来自辞典例句
  • parks. the facilities highlighted in text include sport complexes and fabric domes. 本书重点讲的设施包括运动场所和顶棚式结构。 来自互联网
44 97504433fe2ba6ac8a03bd1d1c0dc2bd     
v.使湿透( drench的第三人称单数 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • collagen: drenches skin in moisture and forms intensive and resilient skin. 胶原蛋白:滋润保湿,肌肤紧致有弹力。 来自互联网
  • control of root mealy bugs is accomplished with soil drenches with an insecticide. 根部粉蚧的控制是在土壤喷洒杀虫剂时完成的。 来自互联网
45 jeqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • the sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • we all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
46 9610758ee2ab6d7c0b17c7da283f7f7d     
n.节制,适度
参考例句:
  • i hoped he is a sincerity, humorous, healthy person! to familyresponsible person! a temperateness, good person! 我希望他是一个真诚,幽默,健康的人!一个对家庭负责任的人!一个温和,善良的人! 来自互联网
47 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • the cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • he was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
48 aywzh     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • she went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
49 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • the apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
50 96ff1844fcdd1810e172c71a22ee838b     
断言地,独断地
参考例句:
  • using the right body language helps you communicate more assertively. 使用正确的肢体语言会帮助你更有主张力的交流。
  • learning to communicate assertively involves learning to be honest, open and direct. 果敢自信的交往方式的学习包括做到为人诚实、坦率和直言不讳。
51 c82730a2a9e358c892a6a70d6cedc709     
半身雕塑像( bust的名词复数 ); 妇女的胸部; 胸围; 突击搜捕
参考例句:
  • dey bags swells up and busts. 那奶袋快胀破了。
  • marble busts all looked like a cemetery. 大理石的半身象,简直就象是坟山。
52 o4tyg     
n.忘恩负义
参考例句:
  • tim's parents were rather hurt by his ingratitude.蒂姆的父母对他的忘恩负义很痛心。
  • his friends were shocked by his ingratitude to his parents.他对父母不孝,令他的朋友们大为吃惊。
53 l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • the monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • i think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
54 m7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • they tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • he is extravagant in behaviour.他行为放肆。
55 nx7xi     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • she didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
56 1e0e4bcd33b0ae94b871e5e62db77425     
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • his shirt was frayed. 他的衬衫穿破了。 来自《简明英汉词典》
  • the argument frayed their nerves. 争辩使他们不快。 来自《现代英汉综合大词典》
57 3cd312405f52385b91c03df30d2ce730     
n.剪羊毛,剪取的羊毛v.剪羊毛( shear的现在分词 );切断;剪切
参考例句:
  • the farmer is shearing his sheep. 那农夫正在给他的羊剪毛。 来自《简明英汉词典》
  • the result of this shearing force is to push the endoplasm forward. 这种剪切力作用的结果是推动内质向前。 来自辞典例句
58 zd8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • the scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • the glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
59 9f7zme     
a.(像炮塔般)旋转式的
参考例句:
60 kcayv     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • i always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • we have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
61 smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • the water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • the window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
62 kpmwq     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • we could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
63 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • the horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
64 02c056162718f98aeaa91fc743dd71bb     
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
参考例句:
  • many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • in books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
65 10e54c54305aebf3deca20a1472f4b96     
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
参考例句:
  • the moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
  • the sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
66 ugxxg     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • the golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
67 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • the bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
68 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • the earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • the crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
69 3t8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • the soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • the cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
70 gt1wg     
vt.撒;使散落;撒在…上,散布于
参考例句:
  • their custom is to strew flowers over the graves.他们的风俗是在坟墓上撒花。
  • shells of all shapes and sizes strew the long narrow beach.各种各样的贝壳点缀着狭长的海滩。
71 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "what are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • the old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
72 51b0af600acd1be72b4583a91cae0024     
n.风笛;风笛( bagpipe的名词复数 )
参考例句:
  • yes, and i'm also learning to play the bagpipes. 是的,我也想学习吹风笛。 来自超越目标英语 第3册
  • mr. vinegar took the bagpipes and the piper led the cow away. 于是醋溜先生拿过了风笛,风笛手牵走了奶牛。 来自互联网
73 zz3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • italy was full of fine views and virtually empty of scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
74 da68b034845622645cf85414165b9e31     
包围,围困,围攻( besiege的现在分词 )
参考例句:
  • they constituted a near-insuperable obstacle to the besieging infantry. 它们就会形成围城步兵几乎不可逾越的障碍。
  • he concentrated the sun's rays on the roman ships besieging the city and burned them. 他把集中的阳光照到攻城的罗马船上,把它们焚毁。
75 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • the dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
76 alpyc     
n.斑点,微粒 vt.使有斑点,使成斑驳
参考例句:
  • the garlic moss has no the yellow fleck and other virus. 蒜苔无黄斑点及其它病毒。
  • his coat is blue with a grey fleck.他的上衣是蓝色的,上面带有灰色的斑点。
77 eleye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • she has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • his fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
78 cinders     
n.煤渣( cinder的名词复数 );炭渣;煤渣路;煤渣跑道
参考例句:
  • this material is variously termed ash, clinker, cinders or slag. 这种材料有不同的名称,如灰、炉渣、煤渣或矿渣。 来自《简明英汉词典》
  • rake out the cinders before you start a new fire. 在重新点火前先把煤渣耙出来。 来自《简明英汉词典》
79 90229e08b1aa329f388bae4268d165d8     
淬火,熄
参考例句:
  • she had, of course, no faculty for quenching memory in dissipation. 她当然也没有以放荡纵欲来冲淡记忆的能耐。
  • this loss, termed quenching, may arise in two ways. 此种损失称为淬火,呈两个方面。
80 nmhzf     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • they hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • new states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
81 acc077c998b0130c34a75727f69ec5b3     
污点,拖尾效应
参考例句:
  • the small boy spoilt the picture by smearing it with ink. 那孩子往画上抹墨水把画给毁了。
  • remove the screen carefully so as to avoid smearing the paste print. 小心的移开丝网,以避免它弄脏膏印。
82 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • the shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • the shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图