an inhabitant of carcosa 3-凯发k8官网

an inhabitant of carcosa 3
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-28 03:13 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

a moment later a man's head appeared to rise out of the ground a short distance away. he was 1 the farther slope of a low hill whose 2 was hardly to be 3 from the general level. his whole figure soon came into view against the background of grey cloud. he was half naked, half clad(穿着) in skins. his hair was unkempt(蓬乱的) , his beard long and 4. in one hand he carried a bow and arrow; the other held a blazing torch with a long trail of black smoke. he walked slowly and with caution, as if he feared falling into some open grave 6 by the tall grass. this strange 7(幽灵,幻影) surprised but did not alarm, and taking such a course as to 8 him i met him almost face to face, 9 him with the familiar salutation,
'god keep you.'

he gave no 10, nor did he arrest his pace.

'good stranger,' i continued, 'i am ill and lost. direct me, i 11(恳求) you, to carcosa.'

the man broke into a barbarous(野蛮的) chant in an unknown tongue, passing on and away.

an 5 on the branch of a decayed tree 12 13 and was answered by another in the distance. looking upward, i saw through a sudden 14 in the clouds aldebaran and the hyades! in all this there was a hint of night -- the lynx, the man with the torch, the owl. yet i saw -- i saw even the stars in absence of the darkness. i saw, but was 15 not seen nor heard. under what awful spell did i exist?

i seated myself at the root of a great tree, seriously to consider what it were best to do. that i was mad i could no longer doubt, yet recognized a ground of doubt in the conviction. of fever i had no trace. i had, withal, a sense of exhilaration and 16 altogether unknown to me -- a feeling of mental and physical exaltation. my senses seemed all alert; i could feel the air as a 17(笨重的) substance; i could hear the silence.

a great root of the giant tree against whose trunk i leaned as i sat held enclosed in its grasp a 18 of stone, a part of which 19 into a 20 formed by another root. the stone was thus partly protected from the weather, though greatly 21(已腐烂的) . its edges were worn round, its corners eaten away, its surface deeply 22 and scaled. glittering particles of 23 were visible in the earth about it-vestiges(痕迹) of its 24. this stone had apparently marked the grave out of which the tree had sprung ages ago. the tree's 25 roots had robbed the grave and made the stone a prisoner.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyczrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
2 raqya     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • the rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • he reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
3 wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • a banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
4 kc0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • a ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
5 7kfxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • i'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
6 0v3zxg     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • the paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • i think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
7 rm3yr     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • he saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • but the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
8 g5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • his letter was intercepted by the secret service.他的信被特工处截获了。
  • gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
9 35c05353db92b49762afd10ad894fb22     
v.走过去跟…讲话( accost的现在分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • the provider of our first breakfast was found by the king of accosting. 首顿早餐的供货商,此地的发现得来于搭讪之王简称讪王千岁殿下的首次参上。 来自互联网
10 ldqzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • you must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • for the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
11 aqzyf     
v.祈求,恳求?
参考例句:
  • i beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • i beseech your favor.我恳求您帮忙。
12 8df924a716d9d67e78a021e69df38ba5     
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • an owl hooted nearby. 一只猫头鹰在附近啼叫。
  • the crowd hooted and jeered at the speaker. 群众向那演讲人发出轻蔑的叫嚣和嘲笑。
13 cdb50911b7042de000f0b2207b1b04d0     
adv.阴暗地,沉闷地
参考例句:
  • fei little beard assented dismally. 费小胡子哭丧着脸回答。 来自子夜部分
  • he began to howl dismally. 它就凄凉地吠叫起来。 来自辞典例句
14 bcezt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • he was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • the sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
15 tmmyq     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • an apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • he was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
16 lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • she is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • at 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
17 pocxr     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • his steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • it was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
18 btkz3     
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上
参考例句:
  • this heavy slab of oak now stood between the bomb and hitler.这时笨重的橡木厚板就横在炸弹和希特勒之间了。
  • the monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab.这座纪念碑由两根垂直的柱体构成,它们共同支撑着一块平板。
19 ebe69790c4eedce2f4fb12105fc9e9ac     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the child protruded his tongue. 那小孩伸出舌头。 来自《简明英汉词典》
  • the creature's face seemed to be protruded, because of its bent carriage. 那人的脑袋似乎向前突出,那是因为身子佝偻的缘故。 来自英汉文学
20 paxzc     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • the chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
21 d6dafa7f02e02b23fd957d01ced03499     
已分解的,已腐烂的
参考例句:
  • a liquid is decomposed when an electric current passes through it. 当电流通过时,液体就分解。
  • water can be resolved [decomposed] into hydrogen and oxygen. 水可分解为氢和氧。
22 furrowed     
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • the car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
23 gjzyj     
n.云母
参考例句:
  • it could not pass through material impervious to water such as mica.它不能通过云母这样的不透水的物质。
  • because of its layered structure,mica is fissile.因为是层状结构,云母很容易分成片。
24 anfzt     
n. 分解, 腐烂, 崩溃
参考例句:
  • it is said that the magnetite was formed by a chemical process called thermal decomposition. 据说这枚陨星是在热分解的化学过程中形成的。
  • the dehydration process leads to fairly extensive decomposition of the product. 脱水过程会导致产物相当程度的分解。
25 vtkz7e     
adj.苛求的,要求严格的
参考例句:
  • he must remember the letters and symbols with exacting precision.他必须以严格的精度记住每个字母和符号。
  • the public has been more exacting in its demands as time has passed.随着时间的推移,公众的要求更趋严格。
上一篇: 下一篇:an inhabitant of carcosa 4
tag标签: hand stars smoke
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图