dna检测可测试患病几率-凯发k8官网

dna检测可测试患病几率
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-12-05 07:54 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
a test to tell if you are at risk from alzheimer's disease and dozens of other conditions goes on sale in britain today costing £125.

在英国,你只要花125英镑(约合人民币1210元)进行一个dna检测,就能知道自己患阿尔兹海默症或其他几十种疾病的风险有多高。
 
the test uses a 1 sample to provide more than 100 pieces of 2 information including whether users are more likely than normal to suffer parkinson's, some cancers or baldness.
 
it can also predict whether they like coffee or hate brussels 3, which type of exercise is likely to suit them best and give information about a person's 4.
 
the test, already available in the us, is being marketed online by 23andme, a firm part-funded by google. a customer spits into a tube, seals it and sends it back to 23andme's labs for analysis. four to six weeks later, they receive a 5 report in the post written in everyday language.
 
it will tell them, for instance, whether their risk of alzheimer's disease is higher or lower than average. 23andme -- run by anne wojcicki, wife of google co-founder sergey brin -- says its 'mission is to ensure that individuals can personally access, understand and benefit from the human genome'.
 
it says that armed with the information, people can take better care of their health. for instance, the print-out may give someone the 6 they need to give up smoking or it could mean they undergo regular health checks so that an illness can be caught -- and treated early.
 
genetic tests are already available in britain but generally provide less information and are more expensive.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 6cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • he wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
2 pgixp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • it's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
3 7250d0f3accee8359a172a38c37bd325     
n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出
参考例句:
  • the wheat sprouts grew perceptibly after the rain. 下了一场雨,麦苗立刻见长。 来自《现代汉英综合大词典》
  • the sprouts have pushed up the earth. 嫩芽把土顶起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
4 bnvzf     
n.祖先,家世
参考例句:
  • their ancestry settled the land in 1856.他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
  • he is an american of french ancestry.他是法国血统的美国人。
5 xunzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • he had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • a detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
6 l4uyj     
n.推动,促进,刺激;推动力
参考例句:
  • this is the primary impetus behind the economic recovery.这是促使经济复苏的主要动力。
  • her speech gave an impetus to my ideas.她的讲话激发了我的思绪。
上一篇: 下一篇:
tag标签: risk test genetic
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图