波兰人民沉痛悼念卡钦斯基总统-凯发k8官网

波兰人民沉痛悼念卡钦斯基总统
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-04-12 05:15 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

the body of polish president lech kaczynski is to lie in state in the capital warsaw as the nation mourns the victims of the smolensk air crash.

斯克空难的遇难者,波兰总统莱赫·卡钦斯基的遗体陈放于首都华沙供公众前来吊唁。

1="" his="" visited="" daughter="" s="" src="/upimg/100412/4_054802_1.jpg" />
the dead president's daughter visited his coffin on sunday

he and 95 others, including many top defence officials and public figures, died when their jet crashed en route(在途中) to a war memorial service in russia.

other victims are being identified by relatives who flew to moscow, where the bodies have been placed in morgues(陈尸所,太平间) .

russian 2 suspect pilot error caused the crash.

they say the pilots were warned that they were flying too low just before the plane clipped(剪除) tree-tops in heavy fog, as it was coming in to land at an air base on saturday morning.

an outpouring(流露,倾泻) of grief has been seen in polish communities across the world and the country is observing a week of public mourning. monday is also a day of mourning in russia, whose relations with its western neighbour were troubled for centuries.

poland has moved to fill some of the gaps left by the disaster, appointing an 3 head of the central bank, while the presidential post has been filled by the parliamentary speaker 4(待定,悬而不决) a new election.

the polish government plane was carrying dignitaries(高官,显要人物) who spanned polish public life. they had been due to attend a memorial for the polish victims of a world war ii 5(大屠杀) by 6 secret police at katyn in smolensk.

7 in poland have stressed the 8 that so many senior figures were killed making a visit to 9 victims of a massacre which targeted the 10 of poland's officer 11.

"this is so very much like katyn, where our head was cut off," said former president lech walesa.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 xwry7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • when one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • the coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
2 e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • this memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • the team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 czrzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • during the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 umfxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • the lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • he knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
5 i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • there was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • if we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
6 sw9wr     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • zhukov was a marshal of the former soviet union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • germany began to attack the soviet union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
7 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
8 p4wyz     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • she said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • in her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
9 xbeyn     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • this building was built to commemorate the fire of london.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • we commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
10 cqzxn     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • the power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • we have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
11 pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • the medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • when the war broke out,he volunteered for the marine corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
上一篇: 下一篇:
tag标签: air crash president
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图