乔·拜登指责以色列的东耶路撒冷房屋建设计划-凯发k8官网

乔·拜登指责以色列的东耶路撒冷房屋建设计划
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-10 02:50 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

us 1-president joe biden has 3 israel's approval of 1,600 new homes for ultra-orthodox jews in east jerusalem.

美国副总统乔·拜登指责以色列批准在东耶路撒冷地区为超正统犹太教徒建造1600座新房屋的计划。

nearly 500,000 jews live in more than 100 settlements built since 1967
nearly 500,000 jews live in more than 100 settlements built since 1967

mr biden, in israel as part of us attempts to kick-start the peace process, said it was "the kind of step that undermines(危害,破坏) the trust we need".

palestinian leaders also condemned the controversial(有争议的) move.

israel insisted it was a procedural step with no connection to mr biden's visit.

the international community considers east jerusalem occupied territory. building on occupied land is illegal under international law, but israel regards east jerusalem - which it 4(附加) in 1967 - as its territory.

in a strongly worded statement, mr biden said: "i 2 the decision by the government of israel to advance planning for new housing units in east jerusalem.

"the substance and 5 of the announcement, particularly with the launching of 6 talks, is 7 the kind of step that undermines the trust we need right now and runs counter to the 8 discussions that i've had here in israel."

he said the israelis and palestinians needed to build an atmosphere to support 9, not 10(使恶化,使复杂化) them, adding: "this announcement underscores the need to get negotiations under way that can resolve all the outstanding issues of the conflict."

mr biden said the us recognised that jerusalem was a deeply important issue for israelis and palestinians, and for jews, muslims and 11.

"we believe that through good faith negotiations, the parties can mutually agree on an outcome that realises the 12(愿望) of both parties for jerusalem and safeguards its status for people around the world," he said.

palestinian leaders have only recently agreed to resume indirect contacts with israel, at mr biden's urging.

palestinian authority spokesman nabil abu rudeina told afp news agency: "this is a dangerous decision and will hinder(阻碍,打扰) the negotiations.

"we consider the decision to build in east jerusalem to be a 13 that the american efforts have failed before the negotiations have even begun."

a spokesman for the israeli interior 14 said: "the jerusalem district planning committee today approved a plan which has been in the works for over three years.

"this is a procedural stage in the framework of a long process that will yet continue for some time. the committee meeting was 15 in advance and there is no connection to us vice president joe biden's visit to israel."

there are still various planning 16(障碍,跨栏) for the east jerusalem project to clear, and work is not thought likely to start for at least two years.

under us pressure, israel has agreed a 10-month suspension of new building in the west bank. but the 17(暂停,中止) excludes east jerusalem, where the palestinians want their capital.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 nu0zq     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • he guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • they are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • we mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
3 condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • he condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • the policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
4 ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • germany annexed austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • the outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
5 rguzgc     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • the timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • the timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
6 5rsxm     
n.接近,邻近
参考例句:
  • marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
7 zlwzub     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • it's precisely that sort of slick sales-talk that i mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • the man adjusted very precisely.那个人调得很准。
8 azdyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • we welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • he is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
9 af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
10 zx1ya     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • there is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • these events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
11 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( christian的名词复数 )
参考例句:
  • christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • his novel about jesus caused a furore among christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
12 a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • i didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • the new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
13 e3xxc     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • the chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • he's a man of excellent judgment.他眼力过人。
14 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 duszmp     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • i have determined on going to tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • he determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
16 ef026c612e29da4e5ffe480a8f65b720     
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
参考例句:
  • in starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • there are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
17 k6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • the government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • we recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
上一篇: 下一篇:
tag标签: us territory
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图