三名沙特游客在尼日尔遇袭身亡-凯发k8官网

三名沙特游客在尼日尔遇袭身亡
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-29 00:55 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

three saudi tourists have been killed and three others injured after they were attacked by unidentified gunmen in niger, officials there say.

尼日尔发生不明身份持枪歹徒袭击游客事件,三名沙特游客被杀、另有三人受伤。

the saudis were travelling by car to mali and were attacked near the border, according to a government spokesman.

the three saudis who were wounded were taken to hospital in the capital, niamey, he said.

the attack was reported near djambala, where both tuareg rebels and 1 linked to al-qaeda are active.

saudi deputy foreign minister khaled 2 saud told al-arabiya tv that the tourists were assaulted after they stopped to perform morning prayers.

he said that though al-qaeda was present in the area, there was no proof the group was involved.

"it appears to us so far that it was a robbery," he said.

mauritania claim

niger's communication minister kassoum moctar 3 the attack on state radio.

"niger's government 4哀叹,悲悼 these barbarous残暴的,野蛮的 acts that were unfortunately perpetrated犯罪,作恶 on its territory, and offers its condolences哀悼,慰问 to the saudi government," he said.

mr moctar was also quoted as saying that police had found two malians who had been escorting护送,陪同 the saudis with their hands tied behind their backs in a nearby village.

police and army forces had been 5 to hunt for the assailants攻击者, he said.

last december, a canadian un 6 to niger and his aide were kidnapped north-west of niamey, also near the border with mali.

the kidnapping was claimed by al-qaeda's north african wing, al-qaeda in the land of the islamic maghreb, though niger's president blamed it on tuareg rebels.

on monday, the al-qaeda branch - which is based in algeria but has been active in the north-west african sahel region - also claimed responsibility for the kidnapping of two italians in mauritania earlier this month.

italy said the claim was "plausible貌似真实的".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • the militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • despite the onslaught, palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 yr2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] dos文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • he emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • he threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
3 condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • he condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • the policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
4 e321d12cc1b2763db2738dccdac8a114     
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的第三人称单数 )
参考例句:
  • he often deplores his past sins. 他经常痛悔自己过去的罪恶。 来自辞典例句
  • regretting the lack of spontaneity and real sensuousness in other contemporary poets, he deplores in tennyson. 他对于和他同时代的诗人缺乏自发性和真实的敏感,感到惋惜,他对坦尼森感到悲痛。 来自辞典例句
5 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • the artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
6 xolx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • the government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
7 hbcyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • his story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
上一篇: 下一篇:
tag标签: attack tourists niger
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图