埃及总统介入与阿尔及利亚的足球纷争-凯发k8官网

埃及总统介入与阿尔及利亚的足球纷争
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-22 02:29 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

egypt's president hosni mubarak has stepped into a row with algeria, 1 he will not tolerate the "2" of egyptian nationals abroad.

埃及总统侯塞尼·穆巴拉克介入与阿尔及利亚的足球纠纷,声称他不会容忍国外埃及侨民所受的“耻辱”。

president mubarak said egypt does not tolerate attacks on its dignity
president mubarak said egypt does not tolerate attacks on its dignity

the dispute was triggered by violence following football world cup qualifying matches between the two north african arab nations.

algeria won the crucial play-off, but each side has accused the other's fans of attacking their supporters.

the governing body of world football, fifa, is investigating the violence.

the bbc's yolande 3 in cairo says in a country where political 5 are usually heavily suppressed(镇压,禁止) this is an unusual sight and a further sign of how strained(紧张的) egypt's relationship with algeria has now become.

in the televised statement to a 6 session of parliament, president mubarak said his country will not be lax(松懈的) in defending the rights and integrity(诚实,正直) of its citizens.

"egypt does not tolerate those who hurt the dignity of its sons," he said.

although he did not mention algeria by name, our correspondent says it was clear he was referring to the row that has occurred following violence that spilled over following the matches on 14 and 18 november.

mr mubarak said: "we don't want to be 7 into 8(冲动的,任性的) reactions. i am 9 too, but i restrain myself."

algeria has demanded that egypt stop what it describes as "a media campaign" against it following the violence.

on friday, riot police had to 10(镇压) a violent 4 near the algerian embassy in cairo. egypt's interior 11 said 35 people were injured.

a day earlier, around 1,000 egyptians burned algerian flags in a street near the algerian embassy.

algeria beat egypt 1-0 in a play-off in sudan on wednesday.

threat to quit

protesters were 12 by reports that egyptian fans at the match had been attacked as they left the stadium.

egypt has threatened to quit international football for two years after complaining to fifa about algerian fans' behaviour in khartoum.

if egypt does not go through with its threat, there is a chance the teams could meet again in less than three months, in the cup of african nations, hosted by angola.

the two teams were drawn in different groups at friday's ceremony but could meet each other in the later stages.

egypt's foreign ministry had summoned(召唤,召集) the algerian ambassador to hear complaints about reports of attacks on egyptian fans in khartoum and on egyptian businesses in algeria.

the egyptian ambassador in algiers was than recalled "for consultations(咨询,商议)".

sudan has also summoned the egyptian 13 in khartoum, angry at egyptian media 14 of the game's aftermath.

the egyptian government 15 21 of its citizens were attacked after the match, but sudan says far fewer were injured.

the teams needed the play-off in a neutral country(中立国) to decide on qualification after the final group match between them on saturday saw egypt win 2-0, meaning the two teams finished tied at the top of the group with equal points and identical(相同的,同一的) goal difference.

fifa has opened disciplinary 16 against egypt after the algerian team bus was 17(投掷,攻击) with stones before the 14 november match in cairo.

three algerian players were injured by rocks thrown as they arrived.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • president bush is vowing to help minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • president bush is vowing to help minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
2 jd3zw     
n.羞辱
参考例句:
  • he suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • he will wish to revenge his humiliation in last season's final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
3 bxry1     
n.丧钟声;v.敲丧钟
参考例句:
  • that is the death knell of the british empire.这是不列颠帝国的丧钟。
  • at first he thought it was a death knell.起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
4 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • his new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • he gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
5 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • the new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
6 m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • i had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • we wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 muxzii     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • all the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 m9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • she is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • he was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
9 dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • his answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • she was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
10 j02zp     
v.压制,平息,减轻
参考例句:
  • soldiers were sent in to quell the riots.士兵们被派去平息骚乱。
  • the armed force had to be called out to quell violence.不得不出动军队来镇压暴力行动。
11 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
12 0qizav     
盛怒的
参考例句:
  • the decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • they were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
13 xolx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • the government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
14 nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • there's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • this is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
15 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • the newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
16 wk2zvx     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • he was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
17 06668f3db8b57fcc7cffd5559df5ec21     
(连续地)投掷( pelt的过去式和过去分词 ); 连续抨击; 攻击; 剥去…的皮
参考例句:
  • the children pelted him with snowballs. 孩子们向他投掷雪球。
  • the rain pelted down. 天下着大雨。
tag标签: football egypt world cup
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图