外交部回应调查美国德特里克堡生物实验室联署公开信行动-凯发k8官网

外交部回应调查美国德特里克堡生物实验室联署公开信行动
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-22 04:30 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
自7月17日起,一场浩浩荡荡的联署公开信行动正在中国网民之间展开,他们有着一个共同的目标,呼吁世卫组织彻底调查美国德特里克堡生物实验室。对此,外交部发言人赵立坚在例行发布会上表示:
 
此次联署自7月17日发起以来,得到了中国广大民众的积极响应,不到5天就有约500万人参加。节节攀升的数字代表着中国人民的心声,表明了他们对美方一些人借溯源问题搞政治操弄的愤怒。美国本应及早调查德特里克堡,但一直没有这样做。
since the open letter was published on july 17, it has received encouraging responses from the chinese people and 1 by about 5 million people within 5 days. the increasing 2 reflects the chinese people's 3 and their anger in the political manipulation by some in the us. a probe into fort detrick is long 4, but the us has not done it yet.
 
德特里克堡之谜至今无解。2019年7月,美国疾控中心给德堡基地发终止函,要求其终止大部分操作。就在同月,弗吉尼亚州北部开始出现不明原因的呼吸系统疾病,威斯康星州暴发大规模“电子烟疾病”。7月底,靠近德堡的两家养老院出现一种不明原因导致肺炎的呼吸道疾病。9月,德堡所在地马里兰州报告称“电子烟疾病”患者病例数增加了一倍。即便如此,美方仍以“国家安全”为由,拒绝公布关于关闭德堡的原因。历史上,德堡也有令人不安的劣迹和污点。基地中保存着包括德国纳粹和侵华日军“731部队”在内的细菌战研究资料。美国媒体也披露,德堡至今仍存放着大量严重威胁人类安全的病毒。这些事件之间,到底有何关联?美方究竟打算何时就此公开澄清?
the mystery of fort detrick remain unexplained and 5 by suspicions. in july 2019, the us cdc issued a "cease and desist order" to halt most research at fort detrick. in the same month, there were reports on the unexplained outbreaks of respiratory disease in northern virginia and on the subsequent evali outbreaks in wisconsin. by the end of july, two 6 communities near the base experienced unexplained 7 outbreaks. in september, vaping-related lung illness cases doubled in maryland where fort detrick is based. even so, the us cdc refused to release critical information regarding the base's closure by citing "national security reasons". the fort detrick base has disturbing records and stains in history. the base has in its storage research outcomes of biological 8 from people recruited after wwii, including head of 9 germany's biological warfare lab and head of unit 731 of the imperial japanese army that waged the war of 10 against china. according to us media reports, fort detrick stores large amount of viruses that 11 threaten people's safety. what is the 12 between those incidents? when will the us make public explanations?
 
调查德堡是包括中国人民在内的各国人民的呼声,是美方在病毒溯源问题上必须回答的问题。面对本国近63万因疫情逝去的生命,美方应展现透明,切实采取措施彻底调查本国疫情源头,彻底调查美国抗疫不力的原因并追究责任者,彻底调查德堡及200多个美国海外生物实验基地种种疑云,给世界人民和国际社会一个交代。
investigating fort detrick is an appeal of people all over the world, including the chinese people. it is a question that the us must answer. facing the 630,000 american lives lost to the coronavirus, the us should be 13, take concrete measures to 14 investigate the origins of the virus at home, thoroughly investigate the reason of its botched response and who should be held accountable, thoroughly investigate the mysteries over fort detrick and its over 200 overseas bio-labs, and explain the truth to people across the world and the international community.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • the committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • the government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
2 apoxk     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • we are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • his presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
3 on6z4     
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
参考例句:
  • man's aspiration should be as lofty as the stars.人的志气应当象天上的星星那么高。
  • young addison had a strong aspiration to be an inventor.年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
4 mjyxy     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • the plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • the landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
5 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • the hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • the towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
6 twoxh     
n.退休,退职
参考例句:
  • she wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • i have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
7 s2hzq     
n.肺炎
参考例句:
  • cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
8 xhvwz     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • he addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
9 bjxyf     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • they declare the nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
10 wkjyf     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • so long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
11 siczmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • he was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • he is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12 rogzg     
n.相互关系,相关,关连
参考例句:
  • the second group of measurements had a high correlation with the first.第二组测量数据与第一组高度相关。
  • a high correlation exists in america between education and economic position.教育和经济地位在美国有极密切的关系。
13 smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • the water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • the window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
14 sgmz0j     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • the soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • the soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
tag标签: people letter us
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图