中国共产党成立100周年庆祝大会在天安门广场隆重举行-凯发k8官网

中国共产党成立100周年庆祝大会在天安门广场隆重举行
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-02 02:35 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
7月1日上午,庆祝中国共产党成立100周年大会在北京天安门广场隆重举行。寓意建党百年的100响礼炮创下新中国历次活动之最。空中梯队飞行庆祝表演中,71架战机列阵长空,飞向天安门广场,向党送上生日祝福。
 
 
a grand 1 celebrating the centenary of the communist party of china was held at tian'anmen square at the heart of beijing on thursday.
7月1日,庆祝中国共产党成立100周年大会在北京天安门广场隆重举行。
 
aircraft from the people's liberation army flew over tian'anmen square in 2. helicopters flew in the formation of "100," representing the 100 years of the party. a 100-gun 3 was fired. a national flag-raising ceremony was held at tian'anmen square.
中国人民解放军空中梯队飞越天安门广场上空。直升机梯队在空中组成“100”字样,象征着中国共产党的百年华诞。100响礼炮响彻云霄。天安门广场举行了全国瞩目的升旗仪式。
 
a total of 71 military aircraft flew past tian'anmen square. as many as 15 j-20 stealth fighter jets took part in the air parade, staging the largest-ever public display of fifth-generation combat aircraft in the world.
共有71架军机飞越天安门广场。多达15架歼-20隐身战斗机参加了飞行庆祝表演,这是第五代战机最大规模的公开亮相。
 
a congratulatory message 4 issued by eight other political parties, the all-china 5 of industry and commerce, and personages without party 6 was read out at the ceremony.
 
大会上还宣读了其他8个党派、全国工商联和无党派人士的联合贺词。
 
representatives of the chinese communist youth league members and young pioneers 7 the communist party of china and expressed commitment to the party's cause.
共青团员和少先队代表向党致献词,对党许下誓言。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chmxz     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • he called on mr. white to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • he is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 8c417a0cc95d6d9e9c600428a3144f86     
n.(机构中的)等级,阶层( echelon的名词复数 );(军舰、士兵、飞机等的)梯形编队
参考例句:
  • officers were drawn largely from the top echelons of society. 这些官员大都来自社会上层。 来自《简明英汉词典》
  • except in the higher echelons, extensive classification has no place in the classification of vegetation. 除高阶类级之外,外延分类在植物分类中还是没有地位的。 来自辞典例句
3 ryzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • the japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
4 jp9zvs     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • she owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
5 htczms     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • it is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • mr.putin was inaugurated as the president of the russian federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
6 mknya     
n.联系,联合
参考例句:
  • there is no affiliation between our organization and theirs,even though our names are similar.尽管两个组织的名称相似,但我们之间并没有关系。
  • the kidnappers had no affiliation with any militant group.这些绑架者与任何军事组织都没有紧密联系。
7 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • the sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • he saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
上一篇: 下一篇:河南出现持续性强降水天气
tag标签: china party
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图