伊朗成功试射精确制导弹道导弹-凯发k8官网

伊朗成功试射精确制导弹道导弹
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-10-12 06:40 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
iran successfully test-fired a new precision-guided ballistic missile on sunday.

伊朗上周日成功试射一枚精确制导弹道导弹。
 
the long-range missile has been domestically designed and manufactured in iran.
 
general hossein dehghan with the iranian 1 2 says the missile represents a major 3 in his country's weapons development.
 
"a liquid-fuel long-range strategic missile has been tested. new 4 changes have been made to the missile enabling it to hit targets with high precision. the possibility to guide the missile until it hits the target is a new technology that our defense industry engineers have 5. it will obviously boost the strategic 6 7 of our armed forces."
 
iran boasts one of the largest missile programs in the middle east, but poor accuracy has limited its potential effectiveness.
 
reports suggest the missile is the first in iran's 8 that can be guided and controlled until hitting its target.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 axbxb     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • the accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • the war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 c78zm     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • the film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • i think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
4 gqiwy     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • a successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
5 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • she has attained the degree of master of arts. 她已获得文学硕士学位。
  • lu hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
6 d230b01f8463627e6282c5e0e4f1c166     
威慑,制止; 制止物,制止因素; 挽留的事物; 核威慑
参考例句:
  • an extreme school of "disarmers" pronounced stable deterrence was a dangerous deception. “裁军论者”中的极端派声称,稳定的威摄是一种危险的骗局。
  • escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。
7 jsgzz     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • she has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
8 qnpyf     
n.兵工厂,军械库
参考例句:
  • even the workers at the arsenal have got a secret organization.兵工厂工人暗中也有组织。
  • we must be the great arsenal of democracy.我们必须成为民主的大军火库。
上一篇: 下一篇:
tag标签: guide iran
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图