韩国一艘渔船翻船 8人死亡-凯发k8官网

韩国一艘渔船翻船 8人死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-09-06 07:25 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
eight bodies have been found, and three people were rescued after a south korean fishing boat capsized off the southern coast, local media reported sunday citing the police.

韩国当地媒体周日报道,一艘渔船在南部海域翻船,8具尸体被发现另有3人获救。
 
the 9.77-ton boat dolphin was found capsized at about 6:25 a.m. local time on sunday near chuja island, north of the southern resort island of jeju. 
 
the boat lost communications around at 7:38 p.m. on saturday, about half an hour after leaving chuja for haenam, south jeolla. 
 
as of 10 a.m. local time, eight bodies have been found in waters around chuja, with only three rescued. the three have not been suffering from life-threatening injury. another 3 people remain unaccounted for. 
 
the exact passenger list had yet to be 1. tens of coast guard ships and military 2 were mobilized for search operations, and 3 are searching the possible bodies under waters. 
 
the 4 of oceans and fisheries has set up a control tower in the 5 city of sejong to handle the 6 incident. 
 
president park geun-hye instructed utmost efforts at the search and rescue operations, and prime minister hwang kyo-ahn held a meeting with ministers and 7 ministers in sejong to discuss the incident.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 duszmp     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • i have determined on going to tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • he determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
2 fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • the river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • all modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • he chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
4 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 fzdzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • the administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • he regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 62yya     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • the temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
7 nu0zq     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • he guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • they are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
上一篇: 下一篇:毛里塔尼亚总统阿齐兹将访华
tag标签: people boat
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图