欧盟拟取消手机漫游费-凯发k8官网

欧盟拟取消手机漫游费
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-09-12 08:39 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
the european commission is proposing to 1 mobile phone roaming charges across europe.

欧盟委员会提议,在欧洲取消移动电话漫游费。
 
the commission described the reforms as "the most ambitious plan in 26 years of telecoms market reform".
 
it said the measures will reduce consumer charges and simplify red tape for mobile companies.
 
the proposals must be approved by the 28 eu members and european lawmakers before they can be put into effect.
 
2 say europe is falling behind in broadband 3, while telecoms companies struggle with declining revenues.
 
under the plans, companies would be banned from charging for incoming calls from july 2014. all other roaming charges would be 4 by 2016.
 
mobile providers will then either have to charge customers the same prices for phone calls across the eu, or allow them to switch providers for the period they are abroad, without changing their sim card.
 
'full and fair access'
 
european commission president jose manuel barroso said the proposed reforms were good for both customers and operators.
 
"further substantial progress towards a european single market for telecoms is essential for europe's strategic interests and economic progress," he said.
 
"for the telecoms 5 itself and for citizens who are 6 that they do not have full and fair access to internet and mobile services."
 
the plan also includes measures to harmonise regulation across all 28 eu member states.
 
the commission said that currently the industry still operates on the basis of 28 national markets, rather than one 7 market, meaning customers and companies face differing prices and rules.
 
but under the new proposals, companies will need one authorisation to operate in all countries, rather than 28 separate ones.
 
harmonisations across countries will also increase certainty for stakeholders, encouraging more investment in mobile networks, the commission said.
 
there are also plans for improved consumer rights, including the right to a 12-month contract, rather than longer terms, and to more consumer friendly, jargon-free contracts. 
 
customers should also have the right to walk away from contracts if they are not given the internet speeds promised in their contracts.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jdfzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • a man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
2 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • city analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • i was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 ubbz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • we should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • we should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
4 c056f581043fe275b02d9e1269f11d62     
废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架
参考例句:
  • this machine is so old that it will soon have to be scrapped. 这架机器太旧,快报废了。
  • it had been thought that passport controls would be scrapped. 人们曾认为会放开护照管制。
5 yjczyn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • the export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • the enemy have attacked the british sector.敌人已进攻英国防区。
6 kswz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • it's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • the bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
7 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • the teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • the first emperor of qin unified china in 221 b.c. 秦始皇于公元前221年统一中国。
上一篇:美国举行9·11事件12周年纪念 下一篇:
tag标签: market europe
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图