热带风暴艾萨克将袭击伊斯帕尼奥拉岛-凯发k8官网

热带风暴艾萨克将袭击伊斯帕尼奥拉岛
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-24 08:05 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
haiti and the dominican republic are 1 for a 2 as tropical storm isaac approaches hispaniola.

海地和多米尼加共和国将遭受热带风暴艾萨克的袭击。
 
some 400,000 haitians still living in makeshift(临时的) camps after a deadly earthquake in 2010 are "amongst the most vulnerable", aid groups warn.
 
isaac could have become a hurricane by the time it is due to hit the island later on friday, meteorologists(气象学家) say. 
 
it will then move on to cuba and the southern us by the weekend.
 
the storm could pose a potential threat to florida during the us republican national convention. 
 
disease warning
 
at 00:00 gmt, isaac - with 3 of winds of 75km/h - was about 340km
south-east of the dominican republic's capital, santo domingo, the miami-based us national hurricane center said.
 
the storm could 4 up to 20 inches (51cm) of rain when it makes landfall on the island.
 
"these rains could cause life-threatening flash floods and mudslides," the nhc warned.
 
in haiti, people living in the makeshift 5 camps were "amongst the move vulnerable, should the storm hit the city," 6 group world vision said.
 
"without a stable 7 system or permanent housing, heavy rain and wind can create much larger problems like disease from water contamination," the group's haiti director jean-claude mukadi was quoted as saying by the afp news agency.
 
isaac is also expected to bring rain and wind to the nearby puerto rico.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • they braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • the house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
2 98a585e7458f82d8b56c9e9dfbde727d     
n.用坏,损坏v.连续猛击( batter的现在分词 )
参考例句:
  • the film took a battering from critics in the us. 该影片在美国遭遇到批评家的猛烈抨击。
  • he kept battering away at the door. 他接连不断地砸门。 来自《简明英汉词典》
3 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
4 bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • they hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。
5 6e108420db496a4914be84015ab9c256     
n.擅自占地者
参考例句:
  • the squatter settlements originally came into being through illegal land invasions. 违章建筑区最初是通过非法的土地占有而形成的。
  • squatter control is maintained by regular patrols and hut-to-hut checks. 当局定期逐户视察所有寮屋,以收管制之效。
6 kcoxq     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • she has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • the british government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
7 gygxe     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • the location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
tag标签: strom island isaac
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图