上合组织国家特色商品成年货节一大亮点-凯发k8官网

上合组织国家特色商品成年货节一大亮点
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-29 05:37 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
商务部新闻发言人1月27日表示,上合组织国家特色商品电商直播活动成为“2022全国网上年货节”一大亮点。
 
a series of e-1 livestreaming events featuring goods from shanghai cooperation organization (sco) members has seen nearly 100 million yuan in sales of goods, according to the 2 of commerce. kicked off on jan. 10, nearly 1,800 livestreaming events have been held, with over 4 million viewers participated.
商务部新闻发言人介绍称,“上合组织国家特色商品电商直播活动”自1月10日启动以来,共举办各类直播近1800场,累计带动上合组织国家商品销售近1亿元人民币,参与观众超过400万人次。
 
meanwhile, a total of 1,500 categories of featured products from the countries were on sale, with 14 3 from sco member states taking part in the online shopping festival and introducing their countries' new-year traditions to chinese viewers.
上合组织国家1500多个品类的特色商品参加活动,上合组织副秘书长、14位驻华使节参与直播,向中国消费者推荐上合特色产品、介绍各国新年民俗。
 
the events are set to advance a five-year goal of achieving 2.3 trillion u.s. dollars of china-sco trade volume, and have effectively 4 the visibility and market influence of goods from sco countries in china, gao said.
去年,中国在上合组织成员国元首理事会第二十一次会议上承诺,力争未来5年同本组织国家累计贸易额实现2.3万亿美元目标(a five-year goal of achieving 2.3 trillion u.s. dollars of china-sco trade volume)。而此次活动将通过直播让上合组织国家的进口商品更好分享中国市场的红利。
 
china's trade with other member states of the sco hit a record high of 343.1 billion u.s. dollars in 2021, jumping 40 percent from the previous year.
2021年中国与上合组织成员国贸易额3431亿美元,同比增长40%,创历史新高。
 
the sco member states consist of china, russia, kazakhstan, tajikistan, kyrgyzstan, india, pakistan, and uzbekistan.
上合组织共有八个成员国:中国、俄罗斯、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、印度和巴基斯坦。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 yomz8     
n.商业,贸易;社交
参考例句:
  • commerce binds the two countries together.贸易把这两国结合在一起。
  • they drew up plans aimed at expanding commerce.他们拟定了发展商业的计划。
2 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • marco polo's travelogue mentions that kublai khan sent envoys to malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
4 0t0zm7     
a.加强的
参考例句:
  • peak updraft strength is slightly enhanced with hodograph curvature. 山顶上升气流强度随速矢端迹曲率加大而稍有加强。
  • the black wimple enhanced the whiteness of her skin. 黑色的包头巾使她的皮肤显得更加白皙。
tag标签: products goods sco
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图