长时间低头坐着会使面部皮肤松弛-凯发k8官网

长时间低头坐着会使面部皮肤松弛
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-05-21 07:57 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

it is believed that smartphone and laptop use, could cause facial skin and muscle to lose its 1 as people spend an increasing amount of time sat with their heads 2.

据认为,经常使用智能手机和笔记本电脑会导致人的面部皮肤和肌肉失去弹性,因为人们低头坐着的时间越来越多。

it is now believed that the phenomenon, 3 'smartphone face' could be behind the growing trend for skin 4 treatments and chin 5 which cost around £4,290.

according to statistics released by the american society of plastic surgeons (asps) 'chinplants' are becoming the fastest growing 6(化妆品) surgery trend.

in 2011 its popularity grew more than breast augmentation(增加) , botox and liposuction combined.

and a number of leading doctors believe that technology could be behind the growing trend, as poor 7 can promote 8 jowls, double chins and '9 lines' - the 10 from the corners of the mouth down the chin.

confirming the condition, coined 'smartphone face', dr mervyn patterson of the woodford medical group told the evening standard: 'if you sit for hours with your head bent slightly forward, staring at your iphone or laptop screen, you may shorten the neck muscles and increase the gravitational(引力) pull on the jowl area, leading to a 11 jawline.'

according to ofcom's 2011 communication market report 91 percent of adults use a mobile phone while 27 percent 12 for smartphones.

meanwhile the health and safety executive's horizon scanning paper reports that by 2015, 70-80 percent of workers could be, at least 13, working remotely from a laptop.

asps president dr malcolm roth also suggests that the use of video chat causes people to be more conscious of their appearance.

'the chin and jawline are among the first areas to show signs of ageing.

'as more people see themselves on video chat technology, they may notice that their jawline is not as sharp as they want.'



点击收听单词发音收听单词发音  

1 8jlzp     
n.弹性,伸缩力
参考例句:
  • the skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
2 qq8yd     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • he was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • we bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
4 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • it needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
5 c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac     
n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
参考例句:
  • hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
  • perhaps the most far-reaching project is an initiative called living implants from engineering (life). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (life)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
6 qygz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • these changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
7 q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • the government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • he tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
8 96547b92ed2ac7e45f08007f5ddb0c28     
松懈的,下垂的
参考例句:
  • daisy: would you still love me if i were old and saggy? 当我的皮肤变得又老又松弛时,你还会爱我吗?
  • my darling, if my breasts were saggy, would you still love me? 这是女人最担心的一个问题。
9 sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • with this marionette i wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • the development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
10 adfbf37b33b2c1e375b9697e49eb1ec1     
(使…)起折痕,弄皱( crease的第三人称单数 ); (皮肤)皱起,使起皱纹
参考例句:
  • she smoothed the creases out of her skirt. 她把裙子上的皱褶弄平。
  • she ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。
11 drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • the drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • the branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
12 a4szv     
vi.选择,决定做某事
参考例句:
  • they opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
13 yl7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • the door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • the police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
上一篇: 下一篇:
tag标签: skin face
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图