秘鲁景点马丘比丘重新对外开放-凯发k8官网

秘鲁景点马丘比丘重新对外开放
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-04-02 03:12 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

peru's most famous archaeological site, machu picchu, has formally reopened after it was closed for two months.

秘鲁最著名的考古遗址,马丘比丘,在关闭两个月之后,日前正式对外开放。

machu picchu reopens
machu picchu reopens

hundreds of tourists, including us actress susan sarandon, took the train to the 15th-century inca(印加人) ruin - the most-visited site in latin america.

heavy rains and 1 at the end of january cut rail access to the site, trapping some 4,000 tourists.

peru had lost some $200m (£131m) in revenue(税收,收益) because of the closure, peru's tourism minister told the bbc.

the damaged railway line linking the 2(城堡) to the rest of peru was repaired with an urgency rarely seen before, the bbc's dan collyns in peru says.

for all its other tourist attractions, peru has had a tough lesson in just how central machu picchu is to its tourist industry, our correspondent says.

"this incident with the train to machu picchu has definitely had an impact on us… i would say our sales have been reduced by 50%," said bernard schleien, director of the latin america for less travel agency.

some 90% of peru's tourist revenue comes from the cuzco region, where machu picchu's two-month closure meant the loss of about 60,000 tourists.

the local 3 of commerce says more than half the population of the regional capital, cuzco, works directly or 4 in tourism.

the reopening of machu picchu is hugely important, not just for peru's economy, but also its image abroad, our correspondent says.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • the storm caused landslides and flooding in savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
2 evyy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • the citadel was solid.城堡是坚固的。
  • this citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
3 wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • for many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • the chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
4 a8uxr     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • i heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • they were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
上一篇: 下一篇:
tag标签: tourism tourists
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图