| ||||||||||||||||||||||||
中共中央、国务院、中央军委11月23日发布关于给聂海胜、刘伯明、汤洪波颁发航天功勋奖章的决定。
the communist party of china central committee, the state council and the central military commission issued a 1 statement saying that the top authorities had conferred a first-class space service medal on nie haisheng, a second-class space service medal on liu boming and a third-class space service medal on tang hongbo. tang was also named a "heroic astronaut", an honorary title nie and liu have already received.
中共中央、国务院、中央军委决定,给聂海胜同志颁发“一级航天功勋奖章”,给刘伯明同志颁发“二级航天功勋奖章”,授予汤洪波同志“英雄航天员”荣誉称号并颁发“三级航天功勋奖章”。聂海胜和刘伯明此前已获得“英雄航天员”荣誉称号。
三位航天员均为空军一级飞行员出身,聂海胜和刘伯明为少将军衔,唐洪波为大校军衔。
2021年6月17日,我国航天员聂海胜、刘伯明、汤洪波驾乘神舟十二号载人飞船成功进入太空,顺利完成与天和核心舱自主快速交会对接(fast 2 3 and docking with the tianhe core module),并开展了一系列创新性、突破性科学试验和空间应用任务,在轨驻留3个月,于9月17日顺利返回。
the crew made two spacewalks, using a large robotic arm and other equipment to install and adjust devices outside the space station tiangong.
乘组进行了两次出舱任务,完成了使用大型机械臂和其他设备在“天宫”空间站外部安装和调试设备等任务。
神舟十二号载人飞行任务是实现载人航天工程“三步走”战略目标至关重要的一次任务。
the astronauts are outstanding representatives of chinese science and technology professionals, space industry workers and pla service members, who used their wisdom and devotion to make shenzhou xii a complete success.
神舟十二号载人飞行任务圆满成功,凝聚着广大科技工作者、航天员、干部职工、解放军指战员的智慧和心血。三位航天员是其中的杰出代表。
他们听令景从、矢志报国,不畏艰险、团结协作,向世界展示了强大的中国精神、中国力量。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:《剑桥词典》2021年度词汇perseverance 下一篇:没有了 |
- 发表评论
-
- 最新评论