mother and child 妈妈与孩子-凯发k8官网

mother and child 妈妈与孩子
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-29 01:01 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

我拿起那条链子。她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。然后她向后退了几步,好像在看看是否合适。我低下头看着闪闪发亮的玻璃珠和已失去光泽的金色链子,然后抬起头望着她。我很认真地轻声说道:“哦,玛丽亚,这链子真漂亮。你妈妈一定会喜欢的。"我们已无法抑制住泪水。她踉踉跄跄地扑进我的怀里,我们都哭了。在那短暂的一刻我成了她的妈妈,而她送给了我一份最珍贵的礼物:她的信任和爱。



it was christmas 1961. i was teaching in a small town in ohio where my twenty-seven third graders eagerly anticipated the great day of gifts giving.

a tree covered with tinsel and 1 paper chains graced one corner. in another rested a manger scene produced from cardboard and poster paints by 2, and sometimes grubby, hands. someone had brought a doll and placed it on the straw in the cardboard box that served as the manger. it didn't matter that you could pull a string and hear the blue-eyed, golden-haired dolly say, "my name is susie." "but jesus was a boy baby!" one of the boys proclaimed. nonetheless, susie stayed.

each day the children produced some new wonder -- 3 of 4, hand-made trinkets, and german bells made from wallpaper samples, which we hung from the ceiling. through it all she remained 5, watching from afar, seemingly miles away. i wondered what would happen to this quiet child, once so happy, now so suddenly 6. i hoped the festivities would appeal to her. but nothing did. we made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each other. at home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones. " you put them in a hot frying pan, teacher. and you let them get real hot, and then you watch what happens inside. but you don't fry them too long or they break." so, as my gift to them, i made each of my students a little 7 for carrying their fried marbles. and i knew they had each made something for me: bookmarks carefully cut, colored, and sometimes pasted together; cards and special drawings; liquid 8 doilies, hand-fringed, of course.

the day of gift-giving finally came. we oohed and aahed over our handiwork as the presents were exchanged. through it all, she sat quietly watching. i had made a special pouch for her, red and green with white lace. i wanted very much to see her smile. she opened the package so slowly and carefully. i waited but she turned away. i had not 9 the wall of 10 she had built around herself.

after school the children left in little groups, 11 about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would appear beside their trees at home. she lingered, watching them bundle up and go out the door. i sat down in a child-sized chair to catch my breath, hardly aware of what was happening, when she came to me with outstretched hands, bearing a small white box, unwrapped and slightly soiled, as though it had been held many times by unwashed, childish hands. she said nothing. "for me?" i asked with a weak smile. she said not a word, but nodded her head. i took the box and gingerly opened it. there inside, 12 green, a fried marble hung from a golden chain. then i looked into that elderly eight-year-old face and saw the question in her dark brown eyes. in a flash i knew -- she had made it for her mother, a mother she would never see again, a mother who would never hold her or brush her hair or share a funny story, a mother who would never again hear her childish joys or sorrows. a mother who had taken her own life just three weeks before.

i held out the chain. she took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck. she stepped back then as if to see that all was well. i looked down at the shiny piece of glass and the 13 golden chain, then back at the giver. i meant it when i whispered," oh, maria, it is so beautiful. she would have loved it." neither of us could stop the tears. she stumbled into my arms and we wept together. and for that brief moment i became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 qfmzn     
adj.华而不实的;俗丽的
参考例句:
  • she was tricked out in gaudy dress.她穿得华丽而俗气。
  • the gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
2 wrwzz     
adj.丰满的,圆胖的
参考例句:
  • he is stocky though not chubby.他长得敦实,可并不发胖。
  • the short and chubby gentleman over there is our new director.那个既矮又胖的绅士是我们的新主任。
3 nh0zbe     
n.弦
参考例句:
  • he sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • she swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
4 8luzji     
n.爆米花
参考例句:
  • i like to eat popcorn when i am watching tv play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • he still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
5 wxpzn     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • on the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
6 eeczdj     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • all foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
7 oi1y1     
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
参考例句:
  • he was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • the old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
8 wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • this exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • this is jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
9 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • the knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • they penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
10 7qmzts     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • the millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • he retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
11 chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • the teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • i was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
12 glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
13 e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685     
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
参考例句:
  • the mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
  • his bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。
上一篇: 下一篇:寻找内心那一泓清泉
tag标签: mother child
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图