| |||||
coca-1 is a term that refers to globalization or cultural colonization. it is a portmanteau of the name of the 2 soft drink 3 coca-cola and the word colonization. 可口可乐化(coca-colonization)一词是跨国软饮制造商coca-cola(可口可乐)和colonization(殖民化)两个词的合成词,指全球化或文化殖民。 the term is used to imply either the importation of western (particularly american) goods or an invasion by western and especially american cultural values that threatens the local culture. 这个词多用来指代西方(尤其是美国)产品的进口,或者是西方及美国文化价值观的入侵,导致当地文化受到威胁的状况。 it gained visibility in the european americanization debate with the 1994 publication of reinhold wagnleitner's book, coca-colonization and the cold war: the cultural mission of the united states in austria after the second world war. the expression also became a catchphrase of the anti-globalization movement. 该表达在1994年初现于欧洲关于美国化的辩论中,来自于雷纳德•瓦恩莱特纳一本名为《可口可乐化与冷战:二战后美国在奥地利的文化使命》的书中。后来在反全球化运动中一度成为热门词汇。 |
|||||
上一篇:walking bus 步行巴士 下一篇:plan-overs 预谋剩饭 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>