small beer 无关紧要的人或事-凯发k8官网

small beer 无关紧要的人或事
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-08 03:12 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
1. small beer
 
酒量有限,啤酒就来一小杯? 想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。small beer就算是要和啤酒扯上关系,意思也是“淡啤酒”,而通常它指的是“无关紧要的人或事”,经常会用在对比中,如:compared to all that it had happened to him recently, this latest 1 seemed 2 small beer.(比起最近发生在他身上的事,这场危机算不得什么。)
 
2. with a grain/pinch of salt
 
加点儿盐?这样理解的小伙伴们恐怕是口味偏重吧!这个短语其实是想说对某件事持怀疑态度,不太相信。例:he seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.(他看着挺自信,不过他说的话你可不能全信。)
 
3. a treat
 
一说到treat,总会有吃货跳出来表示,“有人要请客啦!” treat的确有“请客”、“款待”的意思,例如:let's go out to dinner. i'll treat. (咱们出去吃,我请客!)但是在英国口语中,a treat和“请客”无关,却有“非常好”的意思。如:the food went down a treat. (这个真好吃!)
 
4. sweet tooth
 
去看牙医,如果医生问你:“do you have a sweet tooth?” 你会怎么想?是在问你有没有蛀牙吗?恭喜你,没猜对!这句话实际是要问你“是不是喜欢吃甜食”,sweet tooth就是“爱吃甜食”的意思。
 
5. turn the tables
 
吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子?吃货们还是先冷静一下吧!turn the tables的意思是“扭转局势、改变局面”,一般表示占据优势、劣势的双方互换了位置。例如:you say your boyfriend's been cheating on you? why don't you turn the tables on him and start going out with someone else.(你说你的男友对你不忠?为什么不以其人之道还治其人之身?你也可以约会别人啊。)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pzjxt     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • he had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • the topic today centers about the crisis in the middle east.今天课题的中心是中东危机。
2 tlex6     
adv.公正地,正当地;相当;完全,简直
参考例句:
  • i think i was quite fairly treated by the police.我认为警察对我非常公正。
  • it fairly destroyed the machine.它将那部机器完全毁了。
上一篇: 下一篇:
tag标签: bear salt
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图